Нассау

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нассау » Остаться в живых » Остаться в живых | Охотники за головами


Остаться в живых | Охотники за головами

Сообщений 241 страница 270 из 294

241

Джек пожал плечами и принялся не спеша застегивать штаны. В общем-то он ничего другого и не ждал, а устраивать побоище в каюте, привлекая внимание команды, было бы верхом глупости.
- Как скажешь. Но сначала я должен снова связать тебе руки: ребята не поймут, почему это я отпустил пирата гулять по кораблю с развязанными руками, ты ведь сможешь развязать и других! Надевай шляпу и второй сапог, а я поищу, чем можно заменить веревку, чтобы не так резало запястья. И давай без глупостей, хорошо? Если мои парни поймут, что ты дама, я за их действия не ручаюсь: слишком уж они озлоблены из-за гибели товарищей.
Чтобы Мэри убедилась в его честных намерениях, он отодвинул стол от двери и вернул его на прежнее место.

+1

242

Мэри не понимала Джека. Не понимала его поступков и мотивации. Иногда, как сейчас, он бесил и злил ее.
И она думала, что лучше бы им вообще никогда не встречаться в этой жизни.
- Мне не нужны поблажки! – отрезала Мэри.
Женщина подобрала свой сапог и натянула его. Затем нахлобучила на голову шляпу, низко-низко опустив поля, чтобы никто не мог заглядывать ей в лицо. Затем, поморщившись от боли, одела куртку. Оставалось только связать ей  руки.

+1

243

-Угу, поговори мне еще...- буркнул Джек, снимая с пояса мягкий кушак и начиная связывать им руки Мэри. - Ничего: посидишь пять дней в трюме с крысами, может и раздумаешь огрызаться. О сыне бы лучше подумала: как он без тебя расти будет? Небось черномазые твои опекунство над ним не оформят. А я тоже под Богом хожу, как любой моряк.
Его бесило упрямство и самомнение Мэри. Так и бы и дал хорошего подзатыльника. Но все, что он сделал, - открыл дверь и подтолкнул  пиратку к выходу, думая о том, что надо отдать приказ заковать всех пленников в ножные кандалы, после чего развязать им руки. Пять дней без жратвы они не протянут, а кормить их с ложки было некому.

+1

244

- Ты меня еще поучи! – вновь огрызнулась Рид.

Поворачиваться спиной к Джеку совсем не хотелось. Он вполне мог схватить ее за волосы, толкнуть на стол, стянуть штаны и быстренько сделать то, чего так жаждала его мужская сущность. Но выбора у нее особого не было и пришлось повернуться, подставляя руки.

- И недели в жизни сына не пробыл, а туда же!.. – стиснув зубы сообщила женщина. – Хватит читать нотации: делай то, что должен!

Когда распахнулась дверь, то Мэри зашагала вперед. Просто пошла туда, куда ее вели – не оглядываясь на Джека.

+1

245

Джек отвел "Марка" обратно к другим пиратам и приказал Эбботу, - боцману на "Мэри", - заковать всех  в ножные кандалы, но после того развязать им руки и выдать по порции похлебки с солониной. Сам вернулся на шканцы и стал наблюдать за тем, как Эббот с двумя подручными выполняет его приказ, награждая пленников отборными ругательствами и затрещинами за малейшее проявление неповиновения. Приволакивая раненую ногу, к нему подошел Блумингдейл, и мрачно ухмыльнулься, показав острые, как у волка, зубы:
- Неплохая прибавка к жалованью, кэп: за каждого висельника нам выдадут по двадцать фунтов. Жаль, главаря упустили - еще сотня золотых уплыла из-под носа.
Джек кивнул, не отрывая глаз от "Марка", перед которым один из матросов только что поставил помятую оловянную миску с подтухшей бурдой.

+1

246

Мэри вернули к остальным пиратам. А ей отчего-то не верилось, что происходящее – действительность. Почему-то это все казалось каким-то обманом, ложью, дурным сном.
Рид никогда не была паинькой, поэтому быстро схлопотала несколько довольно болезненных тычков. А кандалы на ногах вновь разъярили ее, взбесили так, что и передать сложно. Неудивительно, что когда перед ней поставили миску с похлебкой, то Мэри пнула ее так, что посудина полетела кувыркаясь в воздухе.
Не то, чтобы Мэри была избалованно разными особенными блюдами. И такую дрянь есть приходилось и похуже. Силы, чтобы работать, а в данном случае – выжить, всегда нужны. Только сейчас ее все бесила, в том числе и такие вот подачки..
Кормят, сволочи.
- Жрите-жрите! Они вас откармливают только для того, чтобы до виселицы живыми довезти и деньги свои получить, - процедила женщина сквозь зубы. И это, в общем-то, была правда.

+1

247

Стиснув зубы, Джек смотрел на то, как «Марк» отбросил миску с дурно пахнущей бурдой и тут же получил тычок в зубы от Эббота. Ему стоило огромных усилий не охолонить боцмана, но сердце мучительно сжалось от угрызений совести и страха за Мэри: в гневе она могла отчебучить что угодно. Он подумал о том, изменились бы его чувства, если бы не Джонни, и понял, что нет, не изменились бы. Мэри застряла в его сердце занозой, и наличие или отсутствие общего ребенка не могло ничего изменить. Но сейчас он был повязан по рукам и ногам званием капитана и охотника за пиратами.
- Мистер Эббот! – гаркнул он, - Как только эта мразь набьет пузо нашими разносолами, всех в трюм!
- Есть, сэр! – откликнулся боцман и пнул пирата, скривившегося при виде протухшего куска солонины, в котором копошились черви.
Блумингдейл наблюдал за происходящим с видимым удовольствием бывшего моряка королевского военного флота.
- Дерьмо! – отчетливо сказал он и отправил в рот порцию жевательного табака. – Будь моя воля, я бы их всех вздернул тут же, не дожидаясь решения губернатора.

+1

248

Мэри сразу врезали и это было довольно ожидаемо. Рид выругалась, ощущая во рту кровь – ей разбили губу. Но физическая боль была ничем по сравнению с болью другого толка.
Из-под полей шляпы она бросила быстрый взгляд на несостоявшегося муженька. И Джек вот стоит.. глаза вылупил.. наслаждается, да? Не дала ему баба, так он теперь радуется, что она хоть так огребает.. и ему руки марать не нужно.
Женщина презрительно плюнула на палубу, хотя и понимала, что делать этого не стоит.
Сдаваться она не собиралась. Слишком рано ее со счетов сбросили. Она выберется отсюда и выберется сама, без переодевания в шлюху. И выведет всю свою команду.
- Жрите уже! – процедила она сквозь зубы, поглядывая на пиратов – настоящее отребье. – Или надеетесь до самого Кингстона здесь просидеть? Сил нет на мерзкую рожу их капитана смотреть! Скорее бы вниз..

+1

249

После скудного перекуса всех пиратов согнали в трюм под аккомпанимент грозного рыка Эббота, сыпавшего такими отборными проклятьями, что хмурилось даже небо, снова затянувшееся грозовыми тучами. Джек вернулся в свою каюту и начал просматривать бумаги, взятые со шлюпа, желая отвлечься от мрачных мыслей, теснившихся в голове. К пиратскому шлюпу эти бумаги никакого отношения не имели: по какой-то причине пираты забрали их с захваченного ими приза вместе с грузом. Джек подозревал, что Мэри заставила Бена сделать это для того, чтобы быстро составить представление об истинной стоимости и количестве награбленного. Наверняка после этого она планировала уничтожить все бумаги, чтобы не оставлять улик. Джек бумаги уничтожать не собирался: их надо было отдать губернатору, чтобы они фигурировали на суде, который должен был состояться в Кингстоне над шайкой морских разбойников. Суд будет скорым, - в этом Джек не сомневался. И если бы среди пиратов не было Мэри, он бы сидел да радовался удачной охоте. Однако радости не было и в помине: отложив бумаги, он налил себе рому и задумался над тем, как ему вызволить Мэри из лап королевского правосудия. Если бы она не была так зла на него, трюк с превращением в женщину, который он ей предложил, мог бы сработать, но Джек сомневался, что после разговора в каюте она будет его слушать. Единственное, что он понимал, - это то, что его корабль должен войти в порт Кингстона ночью, когда легко "потерять" одного из пленных. Так и не придя к какому-то определенному решению, Джек сосредоточился на содержимом бутылки и просидел в ее обществе до наступления темноты, потихоньку пьянея и прислушиваясь к скрипам и стонам корабля и завыванию ветра.

+1

250

Передвигаться с железом на ногах было неудобно и тяжело. Рид едва ноги волочила, но это лишь подзадоривало ее, заставляло злиться еще больше и пытаться придумать настолько хитроумный план, чтобы не только спастись всем, но и преподать Джеку хороший урок.
Убивать его женщина не хотела. О, нет, Джек должен остаться живым, потому что он принадлежит только ей, пусть даже и не понимает этого.
Их «устроили» в трюме, хотя перед тем как сесть, пришлось пнуть в жирные бока парочки наглых крыс. Мэри уселась в дальнем ряду, мрачно глядя перед собой. Судно бежало по волнам раскачиваясь и поскрипывая. Шла минута за минутой, час за часом. Рид сидела без движения, но когда у нее затекли ноги, то пошевелилась и тут же ощутила, как в задницу ей что-то впилось. Женщина тихо выругалась сквозь зубы и пошарила рукой под собой.
Крючок! Рыболовный крючок!
Такая мелочь – дрянь!
Но сейчас этот небольшой предмет был символом свободы. Возможной свободы..

+1

251

Перед тем, как отправиться спать, Джек еще раз переговорил с квартирмейстером, приказал выдать всем членам команды по доброй порции рома, лично проверил вахтенных и охрану, выставленную  у трюма с пленниками, хотя в сущности это было заботой боцмана, и оценил ближайшие погодные перспективы. Небо было затянуто тучами, дул холодный норд-ост и моросил противный мелкий дождичек, но в целом никаких угрожающих признаков приближения урагана он не заметил.
Между тем мысли его крутились вокруг Мэри и всего, что было с нею связано. Она отказалась от еды и сейчас находилась в трюме, кишевшем крысами. О чем она думала? Наверняка строила планы изощренной мести своему любовнику, представляя, как разрежет его на куски или целиком бросит на корм акулам.
Джек подавил тяжелый вздох: угораздило же его полюбить женщину, которой надо было родиться мужчиной. Если бы она была другой: такой же тихой и покорной, как большинство ее товарок, сидела бы сейчас не в вонючем, покрытом плесенью трюме, а у веселого огня, пылавшего в очаге и с Джонни на руках, напевая бы ему колыбельную, или слушала бы шанти, которые играла музыкальная шкатулка... А главное - ждала бы возвращения мужа, то есть капитана Джека Рэкхема.
Злобно выругавшись в адрес судьбы, подсунувшей ему такой неудачный расклад, капитан Рэкхем вернулся в свою каюту и завалился спать, не сняв сапог.

+1

252

Мэри тихонько сжала крючок в руке. Сжала крепко, до боли. Выждала момент и, когда подвернулся случай, принялась тихонько ковыряться в замке кандалов. Один из пиратов рядом заметил ее копошение и уставился, чуть ли не открыв рот от удивления, но Рид сердито зыркнула на него и головорез отвернулся.
Ладно. Хорошо, что орать не стал.
Прошла словно целая вечность, прежде чем тихий щелчок дал понять, что дело сделано. Охрана, которая должна была бдеть, явно расслабилась, поэтому, действуя постепенно, Мэри освободила еще несколько человек. Втроем они набросились на охрану и уложили их в полностью бессознательное состояние.
На корабле царила какая-то мрачная, зловещая тишина – если так вообще можно было сказать. Корабль жил своей жизнь, дышал полной грудью, скрипел и пел.
Мэри пыталась вспомнить сколько людей было на корабле Джека и по ее подсчетам выходило, что больше дюжины. Но большинство из них сейчас должны были спать.
Замок в оружейную сбили топором, найденным в уголке плотника.
Черные тени расползлись по кораблю, действуя быстро стремительно, накатывая внезапной волной. И когда дело было уже решено, Мэри, в сопровождении двух пиратов, скользнула к двери капитанской каюты.

+1

253

Джек заснул мгновенно - повлияла усталость и ром, залитый в почти пустое брюхо. Во сне к нему явился губернатор  Ямайки: сэр Николас сидел на вершине небольшой пирамиды из золотых слитков и сурово взирал на охотника за пиратами. Его гладко выбритая голова, не прикрытая напудренным париком, блестела от бликов, которые отбрасывали горящие свечи. Поодаль от него почему-то стояла чернокожая рабыня, в которой Джек с удивлением узнал Гбемизолу. В руках у неё был туго запеленутый свёрток, и Джек тщетно пытался рассмотреть, что или кто в нем находится.
Почему-то это казалось ему по-настоящему важным: гораздо важнее того, что губернатор взгромоздилсяна груду его, Джека, золота, и не собирался с неё слезать.
Сэр Лоус тем временем выставил в сторону Джека указательный палец и произнёс:
- Ты облажался, Рэкхем! Крепко облажался!
Джек хотел возразить, что это не так: ведь он захватил пиратский шлюп вместе с ценным грузом! Но в этот момент свёрток в руках Гбемизолы зашёлся истошным плачем...
Джек рывком сел на постели, хватая ртом воздух. Воздуха не хватало, и он встал и наощупь пробрался к двери каюты, чтобы выйти на палубу. Открыв дверь, он оказался лицом к лицу с тёмной фигурой, от которой веяло совсем не дружескими намерениями. Опешив, он потянулся к поясу за оружием, но рука ухватилась за ткань вместо металла: и саблю, и пистолеты он оставил на столе перед тем, как лечь спать.

+1

254

Мэри собиралась тихонько войти внутрь и скрутить Джека, который наверняка дрых, словно свинья, спокойным и безмятежным сном в своей кровати. Но планы пришлось срочно менять, когда дверь перед лицом распахнулась. Рид, действуя моментально, ударила выходящего по лицу кулаком так, чтобы ошеломить его, но не порезать случайно. Ведь в одной руке она сжимала саблю, в другой – нож. И тут же навалилась плечом, заталкивая обратно в каюту.
- Вяжите его! – это был не столько крик, сколько рык, исходящий из самой груди. – Не убивать! Следом за ней скользнули две тени, тут же ринувшиеся выполнять приказ. После того как Мэри подняла маленькое восстание, все как-то позабыли что она (он!) всего лишь скромный клерк, и слушались беспрекословно.

+1

255

Джек рухнул на пол каюты, как подрубленный молодой дубок. Его длинные ноги застряли в проходе, и один из троицы нападавших споткнулся об них и упал рядом с ним. Из носа у Джека потекла теплая струйка крови, боль была адская, но он все же ухитрился перевернуться, навалился на упавшего пирата, схватил его за голову и несколько раз крепко приложил о дощатый пол.
- Ах ты с-сука, - прошипел он ругательство, которое в равной степени могло быть адресовано как пирату, так и Мэри. Злость душила его, но он понимал, что привидевшийся ему сон был, что называется, в руку: он облажался, страшно облажался. Раз Мэри добралась до его каюты, значит, на палубе больше нет никого из его команды: все либо убиты, либо связаны.

+1

256

Пока Джек колошматил одного неудачника башкой об пол, второй болван подскочил к Рэкхему и врезал по голове своим здоровенным кулаком, явно пытаясь ввести противника в бессознательное состояние.
Но Рид вдруг испугалась.
- Просто свяжи его и усади на стул! – рявкнула Мэри зло.
Она совсем не хотела, чтобы Джек стал идиотом или чтобы у него мозги через ухо или нос вытекли наружу. И тем более она не хотела, чтобы Джек тут помер!
- Хватит, капитан! Мы захватили ваш корабль! И если вы хотите, чтобы команда осталась жива – сдавайтесь! – женщина не кричала. Голос ее, становящийся хриплым каждый раз, как она выходила в море, сейчас походил на шипение змеи. Хитрой, расчетливой, холодной.

+1

257

Удар кулаком по голове был достаточно силен, чтобы лишить Джека носа или глаза, если бы пришелся именно туда. Однако Рэкхем-старший всегда утверждал, что у его сына голова чугунная, и по-видимому, он был прав, потому что Джек даже не потерял сознания, хотя в башке у него зазвучал церковный набат. Шепот Мэри, - злой, холодный и надменный, - привел его в чувство быстрее, чем это сделал бы  ушат холодной воды. В то, что кто-то из команды уцелел, он не верил: ну разве что Бэнкс-младший, часто засыпавший в самых неожиданных местах, куда нападавшим не пришло бы в голову заглянуть. Но от клерка толку было мало: если он и понял, что судно захватили освободившиеся пираты, показываться  им на глаза он бы ни за что не стал: скорее всего, забился бы в самый темный угол и дрожал бы там от страха.
Джек зарычал и схватил Мэри за ноги, дернув на себя. Эта женщина была создана ему на погибель, это он уже понял. Но не собирался сдаваться, даже если ему и грозила верная смерть от ее руки.

+1

258

Мэри шлепнулась на пол, грязно, громко выругалась и со всей силы пнула Джека сапогом. А потом еще и еще. Это был инстинктивный поступок: когда нападали, то она отвечала. Не задумываясь, не пытаясь подчинить свои поступки логике. Просто действовала, била.
Да и, в конце концов она дала ему шанс.
Один из пиратов навалился сверху, придавливая капитана к полу, второй еще раз врезал ему по голове и начал скручивать руки. В конце концов какие шансы были у одного против трех?

+1

259

Джек лягался как взбесившийся жеребец: руки ему заломили за спину. Отчаявшись, он впился зубами в ляжку одного из пиратов и тот заорал и двинул ему локтем по шее, отпустив при этом его руку. Джек схватил его за волосы и наугад ткнул головой, - удачно, поскольку вслед за эти раздался глухой удар и пират снова взвыл. И все же силы были не равны и очередной удар по затылку погрузил капитана Рэкхема в блаженное беспамятство, где не было ни пиратов, ни разъяренных дьяволиц, ни губернатора Лоуса.

+1

260

Когда Джека, наконец, утихомирили, то Мэри вздохнула с облегчением. Это было хорошо в первую очередь для него: разозлившись пираты могли убить капитана, который все еще трепыхался. Так-то они осторожничали, помня приказ Рид, но могли и впасть в безумство.
- Связать его и усадить на стул, - велела женщина. - Руки – за спину и прикрутите покрепче!
Сама Мэри вышла, чтобы раздать указания остальным. Им следовало сменить курс и вообще разобраться, что делать дальше. Когда Рид вернулась обратно в каюту капитана, то ее приказ уже был выполнен.
- Валите теперь отсюда.. я останусь, чтобы разобраться с бумагами и картой.
И опять с бывшим клерком никто не решился спорить. Возможно, тут сыграл свою роль командный голос или мрачный взгляд женщины.

+1

261

Джек открыл глаза: голова гудела, а все тело ломило так, как будто его бессчетное количество раз протащили под килем. Он попытался пошевелить конечностями, но обнаружил, что руки крепко привязаны к спинке, а ноги - к ножкам стула. Пошевелив языком он с облегчением убедился, что по крайней мере ему не заткнули рот кляпом и пошарил глазами по каюте. Мэри сидела за его столом, разбирая бумаги.
- Ну что, довольна? - просипел он. Глотку саднило от жажды и из нее вылетали каркающие, сиплые звуки.

+1

262

Мэри, увлеченная бумагами, заметила что Джек очнулся только когда тот заговорил. Она подняла голову и внимательно, серьезно, без насмешки или превосходства во взгляде, посмотрела на него. Подумала и кивнула утвердительно:
- Да, довольна. Я останусь жива и позабочусь о том, чтобы ты остался жив. Ужасно выглядишь, кстати. Тебе не следовало сопротивляться – ведь я специально дала тебе шанс сдаться под благовидным предлогом заботы о команде. Будешь ром?
Не дожидаясь ответа Рид поднялась, налила из бутылки Джека рома в кружку и поднесла к лицу бывшего пирата.

+1

263

Джек понюхал содержимое кружки, как будто опасался, что Мэри, чтобы дополнительно поглумиться над ним, заставила помочиться в нее одного из своих подельников, страдающего французской болезнью. Но все, что он учуял, был запах забористого рома. Тем не менее пить из ее рук ему не позволяла гордость. Поэтому он отшатнулся и процедил сквозь зубы:
- Ишь какая заботливая... Ты бы лучше о сыне так заботилась, а не шлялась где ни попадя  со всякой швалью.
А в голове билась единственная мысль: что с командой? Выжил ли кто, кроме него, или всех порешили пираты: и спящих в гамаках матросов, и вахтенных? Выстрелов он не слышал, значит все было проделано тихо и быстро, при помощи ножей и удавок.

+1

264

- Мой сын – не твоя головная боль, - отрезала Рид, вновь разозлившись. – А не хочешь пить, как хочешь, я больше предлагать не буду.
В конце концов Рэкхем не младенец, которого надо уговаривать титьку взять. Не хочет пить – и ладно. Мэри коротко размахнулась и выплеснула ром в лицо Джеку. Не со злости вовсе, нет. Но его разбитый нос выглядел паршиво, а так и рана промоется и кровища смоется.
Ладно, было в этом поступке и немного злости. Примерно наполовину.
Женщина вернулась к столу, с громким стуком поставила кружку и, схватив бутылку с ромом, сделала большой глоток прямо из  горлышка.

+1

265

Джек аж задохнулся, когда ему в лицо выплеснулся ром. Некоторое время он хватал ртом воздух, чувствуя как нещадно щиплет и саднит кожу, и мотал головой чтобы остудить лицо.
- Совсем озверела?! - немного придя в себя, рявкнул он,- А если б мне эта дрянь в глаза попала? Так и ослепнуть можно!
Впрочем, он сомневался, что Мэри есть дело до его состояния. Ехидна! Злобная, безжалостная пиратка, которой что муху раздавить, что человека отправить к праотцам. Вся любовь улетучилась в один миг, ему ни смотреть на неё, ни разговаривать с ней не хотелось. Но для порядка он все же поинтересовался:
- Всех порешили или кто-то ещё, кроме меня, жив?

+1

266

- Я была уверена, что ты успеешь закрыть глаза, - ответила Мэри, пожав плечами. Ром обжег ей горло, но по телу расползлось приятное тепло. 
Она примерно понимала, что чувствует сейчас Джек – не так давно она ведь была на его месте. Приятно знать, что твоя жизнь в руках того, с кем еще недавно проводил страстную, полную любви ночь? Мэри усмехнулась и поставила бутылку на стол.
- Что-то тебя команда заинтересовала! Когда ты делал свои попытки вырваться они не тебя не сильно интересовали, капитан!

+1

267

Джек только фыркнул презрительно, даже отвечать не стал. Женщины! Вечно приписывают другим собственные мысли. Он что, должен был вместо того, чтобы сопротивляться, вежливо расшаркаться и спросить, а что там с его командой?
Судьба команды была ему и так ясна: всех перебили, а его Рид оставила в живых лишь по одной причине: чтобы помучался перед смертью. Интересно, какой конец она ему заготовила? Килевание? Прогулку по доске? Или привяжет голым к мачте и заставит своих поганцев закидать его гнилыми мочеными яблоками, а потом собственноручно перережет любовнику горло?
А Джонни так никогда и не узнает, кто его настоящий отец. Эта мысль заставила его прервать молчание:
- Ну что, скажешь Джонни, что его отец, капитан Джек Рэкхем, геройски погиб в боях за испанское наследство? Это мое последнее желание, а такие надо выполнять
Джек пошевелил руками, надеясь, что веревки ослабли, но тот, кто его связывал, сделал это на совесть. Джек засвистел шанти, звучавшее первым, когда открывали музыкальную шкатулку, которую он купил в Кингстоне для Мэри.

+1

268

Мэри фыркнула и решительно покачала головой.
- Вот еще! Я придумаю что-нибудь получше, - заявила она. – Не хватало еще, чтобы его в море потянуло по твоим стопам!
Женщина обошла стол и вновь села на стул.
- И тебя, наверное, слишком сильно по голове приложили, раз память ни к чертям: я же сказала, что ты жив останешься. Если не совершишь еще какую-нибудь глупость. А, впрочем, я тебе не позволю ее совершить.

+1

269

От такой заявы Джек перестал свистеть и снова фыркнул, а от того, чтобы сплюнуть на пол, его удержала лишь старая морская примета: плевать на палубу не к добру!
- По моим? - переспросил он. - Чья бы корова мычала... Хотя в целом ты права: море у Джонни в крови!
Если бы руки у него не были связаны за спиной, он бы стукнул себя кулаком в грудь, чтобы дать понять Мэри, чью именно кровь унаследовал Джонни.
- Другое дело - воспитание, - важно промолвил он и скосил глаза на мать своего первенца. - Если бы я его воспитывал, вырос бы из него честный моряк. А вот что он от тебя переймет, какие ухватки да привычки - об этом я даже думать боюсь.
Уев таким образом Мэри, он снова засвистел, но на этот раз неаполитанскую песню о любви рыбака к селянке, проигнорировав слова Мэри о том, что она оставит его в живых: он ей не верил даже на кончик своего мизинца.

+1

270

Мэри мрачно посмотрела на Джека.
- Воспитание, значит? – прошипела она. – Расскажешь ему как брюхатую подружку на заброшенном острове с оравой мужиков оставлять? Воспитатель! Ребенок тебя знать не знает, ты его видел пару часов, а уже возомнил! Кто с ним был все время? Кто не спал ночами, когда  он болел, кто ухаживал, кто заботился, кто поднимал из нищеты, пока ты со шлюхами портовыми развлекался?! Закрой свой поганый рот и подумай о том, что ты, едва о ребенке узнав, тоже у море сбежал! Свалил через два дня, только тебя и видели! Дела, мать твою.. только у тебя дела и работа, что ли?.. Все вы, мужики, одинаковые и толку от вас – нихрена! Даже стоит через раз, ласки не дождешься иной случай!
Рид протянула руку и вновь приложилась к бутылке. К дьяволу Джека. Заткнуть ему пасть какой-нибудь тряпкой грязной, пусть ее пережевывает.
А еще Мэри страшно не нравилось, что слова Джека ее задевают. Ребенок был для нее всем. Смыслом жизни. И даже восстание, которое она подняла сегодня, было в большей степени ради него. Ради выживания – тоже, но и ради Джонни. Только бы вернуться к нему.

+1


Вы здесь » Нассау » Остаться в живых » Остаться в живых | Охотники за головами