Нассау

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нассау » Остаться в живых » Остаться в живых | Необитаемый остров


Остаться в живых | Необитаемый остров

Сообщений 901 страница 930 из 946

901

Джек, на удивление, спорить не стал, молча оделся и вышел. А Мэри с досадой прикусила губу, думая о том, что на самом деле она бы хотела продолжения, чтобы Джек не останавливался, а стянул с нее штаны, опрокинул на тюфяк и навалился сверху; чтобы он сжал ее запястья своими крепкими пальцами и заставился вытянуться, заведя руки над головой; чтобы он впился поцелуем в ее шею, оставляя новые и новые отметины страсти, и тут же овладел ей, двигаясь быстро, ритмично.
- К черту.. – пробормотала Мэри, покрываясь испариной от таких мыслей. Кажется, она была готова забыть все и всех, только бы остаться здесь с Джеком еще ненадолго… или надолго.
Вот только, помимо прочего, она была женщиной умной и понимала, что у такого поступка будут самые неприятные и далекоидущие последствия.
Она без особой радости принялась заматывать грудь, затем натянула рубашку и, наконец, перевязав волосы лентой, нахлобучила шляпу. Одела ремень и перевязь, прицепила саблю. За пояс заткнула один из пистолетов. Нож, который у нее всегда был с собой, в сапоге. Вот и готово.
Под конец Рид выпустила Султана из клетки, куда бедную птичку запихнули суровые руки мужчины. Удивительно, но ни разу во время их бесчинства попугай не закричал ничего похабного. Собственно говоря, он вообще никак им не мешал.
И только после этого Мэри вышла из пещеры, взглядом выискивая Джека.
- Все-таки решил идти?

+1

902

Пока Джек ждал, насвистывая шанти, в голове у него складывался план, как объяснить шайке придурков, почему он убил их главаря и увёл корабль в другую бухту. С убийством Мармадьюка все было более-менее ясно: свидетелем их разборки был Айзек, которого до самых печёнок пробрало, когда Мармадьюк предложил Джеку поделить ещё не найденные сокровища пополам, обдурив команду. А вот с кораблем дело обстояло не так просто. В конце концов Джек решил сказать, что увёл корабль потому, что тот стоял слишком близко к берегу с наветренной стороны острова, что было правдой, и во время первого же случайно налетевшего шквала море выбросило бы его на берег,  порвав якорные канаты. А вот это было уже неправдой, но судя по разговорам, которые Джек слышал на поляне, опытных моряков, способных поймать его на слове,  среди этих отбросов не было: удивительно, как они вообще довели корабль до суши после смерти капитана. Возможно, Мармадьюк что-то и смыслил в кораблевождении, но его труп уже лежал под корягой на дне реки.
При виде Мэри Джек прекратил свистеть.  Выглядела она так, как будто собралась  на абордаж: сильная, решительная, уверенная в себе женщина. Мужчину в ней он уже не видел, хотя умом понимал, что ничего не изменилось, кроме его к ней отношения. У Джека даже дыхание перехватило и он судорожно сглотнул, прежде чем задать встречный вопрос:
- А ты против?

+1

903

Мэри пожала плечами.
- Да нет.. делай чего хочешь, - в конце концов как она могла запретить ему что-либо? Они переспали, но вряд ли это давало ей право командовать им. Джек, как и раньше, мог поступать на свое усмотрение: жить в деревне, драться с ней, распивать ром или рисковать жизнью ради своей  разлюбимой макаки. Впрочем, что касалось последнего: почему-то после произошедшего, эта тварь уже не казалась Мэри такой уж отвратительной, хотя в чем тут связь – непонятно.
На плечо Рид, шумно хлопая крыльями, уселся попугай, переступил с лапы на лапу, занимая более удобное положение.
- Но если они решат тебя прикончить, то, наверное, даже я не могу тебя спасти.

+1

904

Джек прищурился, разглядывая Мэри, потом ухмыльнулся:
- Издеваетесь, леди? Мы с вами против четырёх доходяг: это даже не смешно.
И принялся перечислять, загибая пальцы:
- В деревню пришли восемь человек. Один свалился в ловушку и, надеюсь, что-нибудь себе сломал. Второго сожрал крокодил. Бен ввязываться в драку не будет: он из них самый умный и выждет, чем дело закончится. Айзека они, может, и развязали, если вернулись в деревню, но сдается мне, он на моей стороне. А Мармадьюка я пристрелил после вашего ухода. Итого - не четверо, а трое. Или я где-то просчитался? Конечно, если ты освободишь те двоих, что на корабле, будет пятеро, но те двое похмельем мучаются и вряд ли смогут держать в руках что-то, кроме кружки с ромом.
Ясен пень, Мэри его держала за слабака, да иначе и быть не могло: за время их недолгого знакомства Джек ни разу не доказал обратное, отлынивая от работы и всякий раз уступая ей в драке. Разве что в постели, если постелью можно было назвать тощий тюфяк, пару раз одержал верх, но это, конечно, не засчитывалось в качестве боевых побед.

+1

905

- Ничего он себе не сломал, - сообщила Мэри мрачно. Ей не слишком понравилось то, что Джек назвал ее леди. Конечно, само по себе это было вроде как даже лестно, но вот сболтнет он это не там, где надо – и ее песенка спета. В себе-то и в своем маскараде она была уверена, а вот в Джеке..
- Побился просто, но из ямы вылез довольно целым. А вот двое в болоте сгинули.
Женщина сложила руки на груди и еще раз оглядела любовника: очень уж не хотелось, чтобы убили его. Пусть даже он останется на этом острове.. только бы живым.
- Ладно, пошли, - велела женщина и первой направилась вниз.

+1

906

Джек последовал за Мэри, мысленно вновь пересчитывая уцелевших членов шайки. Назвать этот сброд командой у него язык не поворачивался, хотя и у Сприггса на борту "Избавления" было тоже порядком мерзавцев и откровенных душегубов. Как бы он ни складывал и не вычитал, выходило, что вместе с оставшимися на борту под началом у Мэри оставалось шесть человек, а в том, что она заставит их всех плясать под свою дуду, и если кто-то из них крякнет поперек, согнет смельчака в бараний рог, у него сомнений не было.
- Эй! - окликнул он ее. - Всемером вы со шлюпом легко управитесь, так что не горюй по увязшим в трясине. А что ты с сокровищами делать будешь, если не секрет?
Попугай, сидевший на плече Мэри, тут же встрепенулся и заорал:
- Пиастры! Пиастры!
Джек вспомнил Этту и загрустил: жизнь на острове без верной подружки казалась уже не такой привлекательной, как раньше.

+1

907

- С чего ты решил, что я по кому-то горюю? – огрызнулась Мэри. Она и вправду не переживала из-за потопших пиратов. Сдохли – и ладно. Зато остальные, наученные опытом, будут более покладистыми и шелковистыми.
Рид осторожно шла вперед: прогулка по джунглям ночью – не то же самое, что и днем. Тут следует удвоить, а то и утроить осторожность, что становится особенно сложно, учитывая тот факт, что факелы они не запалили, дабы не привлекать лишнего внимания.
Отодвинув очередную ветку в сторону, Мэри громко и выразительно хмыкнула.
- Сказала ведь: поделим на всех. Я этих уродов обманывать не собираюсь, поступлю по чести. Только, прежде чем делить, их нужно найти. Есть у меня опасение, что нет уже никаких сокровищ, выкопали их давно.

+1

908

- Да я не том! - Джек чертыхнулся, подвернув ногу, и дальше пошел осмотрительнее, хотя увидеть что-то в темноте было трудно. - Я спрашивал, что ты собираешься делать со своей долей сокровищ? Куда подашься с такими деньгами? На что потратишь?
Ему почему-то представлялось, что Мэри купит крепкий и быстроходный корабль и соберет под свой флаг более-менее надежную команду, хотя он и понимал, что это пустая трата денег: корабль можно было получить бесплатно, захватив его. А вот в том, что она пустит корни на берегу, он сильно сомневался: была ведь у нее когда-то своя собственная таверна, да сплыла. Наверное, надоела ей спокойная, лишенная приключений жизнь, вот и подалась после смерти мужа в море. Джек знал таких беспокойных душ: не люди, а перекати-поле, все гнались за чем-то, а за чем, и сами не ведали. А ему, несмотря на то, что море он любил, лучше было на твердой земле. Джек вспомнил о своих мечтах, касавшихся кофейной плантации где-нибудь в Бразилии - там и сородичей Этты было много, -  но одернул себя, поскольку не собирался брать из сокровищ, на которые раззявили рты парни из шайки Мармадьюка, ни одного пенни. Да и Этты у него уже не было...

+1

909

Мэри покачала головой. Ну прямо можно подумать, что у нее было время решать куда потратить сокровища, которые она еще не то, что в руках не держала, но даже и не видела!
- Чего делить шкуру еще не убитого медведя! – заметила женщина крайне разумно. – Только время попусту тратить. Вот будут деньги на руках, тогда и решу, сейчас-то чего.. но на шлюх и выпивку все спускать не буду, если ты об этом, - Рид коротко рассмеялась.
Ветка хлестнула ее по лицу и женщина недовольно зашипела. Чуть раньше она угодила локтем в какие-то колючки. Ночные джунгли были еще тем паршивым местом.
- Ну, не знаю.. дом, может, куплю.. или дело какое.. – она пожала плечами. – Или оставлю на черный день.

+1

910

- А подашься куда? Домой, в Англию, или на Багамы?
Джек поравнялся с Мэри и отвел рукой колючие ветки кустарника, преградившие ей путь. Вопрос был не праздный: Нассау, который когда-то давно был фактически домом пиратов, таковым больше не являлся, а новый губернатор Багамских островов Вудс Роджерс, сам бывший королевский приватир, вел с береговым братством беспощадную войну. Оттого-то Джек и удрал в Индийский океан, где было раздолье для джентльменов удачи, желавших снять сливки с купцов, торговавших с Индией.
- В Нассау сейчас нельзя: ты вообще в курсе, что там власть сменилась и нашему брату ничего, кроме пенькового галстука, не светит?

+1

911

Мэри удивленно вскинула брови, хотя в темноте этого видно не было. Джек мыслил слишком глобально: куда она потратит деньги, куда подастся.. Рид, конечно, тоже думала о будущем, но они простиралось не слишком далеко. Жизнь слишком непредсказуема, чтобы планировать ее подробно: все равно все получится не так. Так к чему трепыхаться?
Женщина слегка удивленно, но все же довольно хмыкнула, когда пират отодвинул перед ней ветку, и полезла вперед через заросли, похожие на дикие бананы.
- Слыхала об этом, - кивнула она. – Может и брешут, кто знает.. а куда податься – не знаю. Сначала хочу просто выбраться с этого острова, а там видно будет.
Мэри помолчала немного.
- А сам-то? Только не говори, что не хочешь выбраться с этого острова: иначе зачем жемчужину-то надыбал где-то и скрывал?

+1

912

Джек не хотел выбираться с острова, тем более - на таком старом корыте и с такой командой. И не понимал, почему Мэри согласна на подобный расклад. Тем более, когда у нее появилась возможность каждую ночь проводить в его объятиях.
- Я отсюда ни ногой, - сказал он. - А жемчужину можешь забрать на память о том, что было: дарю! И давай-ка я первым пойду, иначе расцарапаешь своё личико.
Отодвинув Рид плечом, он выступил вперед и начал рубить заросли лезвием своего ножа, не менее острым, чем мачете.

+1

913

- Понятно, - ответила Мэри, а про себя подумала, что Джек слишком уж привязан к своей чертовой мартышке. И непонятно почему! Как он может предпочесть остаться здесь с этой хвостатой, вместо того, чтобы уехать отсюда вместе с Рид? Он бы каждую ночь мог ощущать тепло ее тело и то нежные, но чаще свирепые и немного грубоватые ласки. Видать то, что случилось между ними, больше значило для нее, чем для него. А мужикам просто надо время от времени пускаться во все тяжкие.
А золотая гинея.. что ж, это, значит, просто была ее оценка в звенящей монете. Неплохая оценка!
- Мне чужого не надо, - заметила Мэри и тут же ухмыльнулась. – Хватит и одной жемчужины, что ты мне подарил.
Она эдак непрозрачно намекала на кольцо с жемчужиной, которое Джек всучил ей еще до их первой драки.
- К тому же у меня еще остались деньжата, которые мы сняли с корабля, - сообщила она спине любовника и потащилась следом за ним.

+1

914

Джек промолчал, ощущая кожей, как взгляд Мэри сверлит его спину. Лезвие его ножа замелькало еще чаще, яростно прорубая проход в густых банановых зарослях. Когда они наконец вышли на более-менее открытое место, он остановился и обернулся к Мэри:
- Дальше-то куда идти? Я же не знаю, где ты своих шакалов оставила. А что, если они действительно уже успели сокровища откопать, пока мы с тобой были другим делом заняты? Небось, сразу же и сбежали, тебя не дожидаясь...
Джеку именно этого и хотелось больше всего: чтобы шайка Мармадьюка поскорее убралась с его острова, с сокровищами или без, но оставив Мэри ему.

+1

915

- На пляж, где корабль был раньше, - сообщила Мэри. – Я их там оставила, а сама пошла тебя предупредить.
Женщина не стала останавливаться, обходя пирата и вновь занимая в их крохотной группе главенствующее положение. При этом она через плечо продолжила объяснять:
- Не сбежали, - произнесла она уверенно. – Точно там сидят: уважают они меня, слушают. Да и карта у меня осталась. Думаешь те двое в болоте потонули потому что я дороги не знала? – женщина выразительно хмыкнула. – Э, нет! Они сдохли потому что меня не слушали! А я других спасла, так-то.. а, впрочем, если даже они и свалили, то не беда: корабля-то у них нет!
Мэри перешагнула через ствол поваленного дерева и на мгновение обернулась к Джеку:
- Расскажи-ка, что у тебя с Мармадьюком случилось.

+1

916

- Не сошлись характерами, - ответил Джек. - И во вкусах тоже. Считай, что для тебя постарался, хотя ты бы и без меня справилась.
Вслед за Мэри он переступил через поваленный трухлявый ствол и зашагал дальше, думая о кольце с жемчужиной, которое в самые первые дни своего пребывания на острове обнаружил в брюхе пойманной рыбы, а потом отдал Марку Риду. Сейчас он жалел об этом, но не потому, что расстался с драгоценностью, - Джек всегда считал, что то, что легко приходит, легко и уходит, - а потому, что предпочёл бы подарить кольцо не Марку, а  Мэри и именно сегодня. В этом случае его подарок приобрел бы совсем другое, особенное значение.

+1

917

Мэри чуть поморщилась, услышав ответ. Хотя никакой это не ответ был. Так, недоразумение какое-то, означающее на самом деле только одно: не лезь не в свое дело, Мэри! И Рид уловила это послание, не собираясь настаивать. В конце концов мало ли у нее секретов?
Да и не так удивительно узнать о убийстве Мармадьюка, если вспомнить, как этот тип пинал Джека, с какой силой и озлобленностью. Даже удивительно, что после этого пират выдержал три раунда в ее компании и был, кажется, не против выйти на поле сражения и четвертый раз.
- Ну, понятно. Хотя у меня был план вызвать этого типа на бой, низложив его таким образом, - сообщила женщина.

+1

918

- Извини, - отозвался Джек. - Я бы не стал тебе дорогу перебегать, если бы этот прожорливый гад не убил и зажарил Этту.
Сказал, и тут же пожалел об этом. Лица Рид он не видел, но боялся услышать глумливый смешок и язвительный комментарий по поводу глупой "макаки", которой туда и дорога. На Марка он сначала злился за его неприязнь к мартышке, потом откровенно недоумевал, за что тот питает к его подружке такие недобрые чувства, а затем махнул на все рукой. Но от Мэри он не хотел слышать ничего подобного. Вот не хотел, и все.
- И никакая она не макака, - с вызовом в голосе заметил он. -  Макаки гораздо крупнее мартышек  и страшные, как смертный грех. А она была умница и красавица.

+1

919

Мэри оторопела от таких новостей. Она, конечно, постаралась не показать этого, но на лице ее промелькнули самые разные эмоции: от удивления до сожаления.
Этта ей не нравилась и бесила ее очень часто, но это – ее. Никто другой не смел так обращаться с этой макакой.. ладно, просто обезьяной. Хотя никакой умницей она точно не была, как и красавицей (хотя тут на вкус и цвет..).
- Мне жаль, - просто сообщила женщина, не оборачиваясь. – Мы с ней не ладили, конечно, но ты правильно сделал, что убил Мармадьюка. Нельзя откладывать месть.

+1

920

Хотя Джек и не видел выражения лица Мэри, тон ее голоса убедил его, что она говорила то, что думала, и от этого он почувствовал благодарность. Попугай ничего не сказал, по-прежнему сидя на плече у своей хозяйки. Джек отметил, что птица присмирела с тех пор, как он накинул кусок паруса на ее клетку. А может, наконец, поняла, кто из них главный самец. Джек окинул Султана хмурым взглядом: он-то останется вместе с Мэри, и будет и дальше прихватывать ей палец своим грязным клювом, пока она чешет ему брюшко.
- Я не мстительный, - зачем то сообщил он, - Просто этот недоумок меня серьезно разозлил.

+1

921

- Не мстительный пират? - иронично спросила Мэри, на миг оборачиваясь к Джеку. Хотя вряд ли он, конечно, разглядел выражение ее лица. - Это что-то новенькое. Сокровища тебе не нужны, мстить ты не хочешь.. как ты вообще пиратом стал, Джек? Только взаправду.
Они, конечно, вскользь уже болтали на эту тему, но тогда правда могла принимать эдакие причудливые формы. А сейчас, после столь бурной ночи, Мэри рассчитывала на большее откровение.

+1

922

Джеку особо скрывать было нечего: он уже и так показал Мэри все, что можно, и что нельзя.
- Да как все... - буркнул он, пожав плечами. - После того, как мой старик разорился и помер от белой горячки, я в Лондон подался - а куда еще идти без гроша в кармане? Там нанялся матросом на торговый корабль, потом прибился к контрабандистам, а от них уже прямая дорога в пираты. А тебя каким ветром занесло в береговое братство? Про таверну я уже слышал, а вот про твою вторую половину не шибко разобрался. Муж-то был или нет? И кто он был? Тоже пират или честный трактирщик?
Вообще у Джека до сих были некоторые сомнения. Мэри так искусно притворялась мужиком, что возможно, была из тех странных баб, которые путались с себе подобными и жили с ними, как мужья с женами. То есть Джеку в целом было наплевать, кто там и с кем: на кораблях ровно тем же занимались друг с другом некоторые матросы. Но когда дело касалось Мэри, тут уже ему было не все равно. И еще у него мелькнула мысль о том, что муж-покойник мог оказаться очень даже живым и здоровым...

+1

923

История Джека была проста и незамысловата. По такой тропинке многие прошли, хотя и не многие сохранили здравый разум и твердое.. кхм..
Мэри хмыкнула. Отчего бы ей тоже правду не рассказать? Впервые за столько лет.
- Я с младенчества мальчишкой прикидывалась, - начала она. - Не по своей воле, конечно, но привыкла.. потом в военный флот из дома сбежала, юнгой. Долго служила. Как надоело, так в армию служить пошла, где мужа своего будущего и встретила. Уволились мы с ним, таверну открыли да только помер он вскоре.
Рид вздохнула и замолчала. Времена в таверне были хорошими временами.
- Ну а потом: вдову каждый норовит обидеть. Таверну у меня все отобрать  пытались, ну и отобрали по лживому закону. Тогда я ее спалила и опять в море вернулась. Такие вот дела.

+1

924

Джек восхищенно присвистнул.
- Вот так прямо и спалила? Ну и ну... Да, тебе палец в рот не клади, это факт! Вдова ты или не вдова...
Известие о том, что мистер Рид ему больше не конкурент, его отчего-то обрадовало, хотя это было совсем не по-христиански, да и в общем-то, какая ему была разница, если Мэри собиралась покинуть остров, а он - остаться здесь навсегда? Но у Джека все еще теплилась надежда, что Мэри передумает и останется с ним на лоне дикой природы.
- Теперь понятно, где ты научилась так драться, - заметил он. - А я все никак в толк взять не мог. Но после армии конечно...А все-таки, Мэри, не женское это дело саблей махать, а уж в море ходить - и подавно. Вечно по колено в ледяной воде - кто такое выдержит? Еще пару лет - и будешь ревматизмом маяться, а это такая штука, скажу я тебе... Нет, женщина должна на берегу сидеть. Выйти замуж, завести детей.
Джек говорил, а перед глазами у него стояла картина: процветающая таверна где-нибудь на Ямайке, и Мэри в накрахмаленном переднике за стойкой, а ей в помощь - двое чистеньких и смышленых ребятишек. Ей и вышибала не понадобится: ежели какой-нибудь пропойца начнет глотку драть или задирать других посетителей, хозяйка заведения его так огреет кулаком, что мало не покажется!

+1

925

Мэри самодовольно ухмыльнулась: палец ей точно в рот не клади. Где залезешь, там и слезешь. Она знала, что характер у нее не сахар, а ведет она себя иной раз покруче да решительнее чем какой мужик.
И о сожженной таверне она не жалела. Это был кусочек ее прошлой жизни и, подпалив сено около стены и глядя как пожирает пламя деревянную постройку, они избавлялась от этого прошлого. Меньше сожалений, меньше боли. Взгляд должен быть устремлен только в будущее. Ведь если таращиться только назад, то можно пропустить что-то действительно стоящее!
Мэри резко остановилась, развернулась и ударила Джека в грудь. Не сильно но достаточно ощутимо.
- Ну так это не твое дело: женским я делом занимаюсь или нет! Любому мужику за мной в делах не угнаться: так кто сказал, что я не могу и не должна заниматься всем этим?! Только потому что у меня свистулька между ног не болтается? На берегууу сидееееть, - в голосе Рид послышалась издевка. – Видала я тех баб, что сидят на берегу! Десять сопливых ублюдков у подола и пьяный муж под столом валяется, а дома – ни монетки, ни крошки хлебной нет. Эта ли судьба лучше доли пирата? Живи весело, умри быстро.
Да и кто ж ее замуж возьмет? Конечно, любой пират-пропойца только раз будет, но самой Мэри такая судьба была не нужна. Ведь всегда проще заботиться только о себе, чем и о себе и о муже беспокоиться!

+1

926

Джек потер занывшую грудь и ухмыльнулся: он понимал, что Рид по-дружески его предупредила, но очередной раз подивился тому, какой увесистый у нее кулак. В рассуждениях ее было здравое зерно: Джек насмотрелся на свою мать, трудолюбивую и честную женщину, которая последние годы жизни мыкалась со своим пропойцей-мужем. Да и других таких же горемык повидал немало. И все же он не мог согласиться с тем, что женщине пристало ходить на абордаж вместе с мужчинами и убивать ни в чем не повинных моряков с торговых кораблей. Но он промолчал: Мэри выбрала свою судьбу, и что бы он не сказал, менять ее не стала бы.
- Живи весело, умри быстро? - повторил Джек и обнял Мэри, показывая, что ее очередной выпад его не задел. - Повеселиться я никогда не против, а вот умирать нам рановато, суровая ты моя. У меня, может, виды на тебя имеются...
Какие виды, он не сообщил, просто поцеловал Мэри в губы, крепко прижав ее к себе, чтобы она, чего доброго, не увернулась и не съездила по морде.

+1

927

Мэри не очень любила, когда к ней относилась как к какой-нибудь вещи. А женщинам частенько приходилось терпеть именно такое отношение. Она уже было хотела сказать Джеку, что она еще посмотрит у кого на кого здесь виды, когда ему вздумалось поцеловать ее.
Рид что-то неразборчиво промычала, отвечая на поцелуй, и свободной рукой ухватила пирата за задницу.

+1

928

Джек ответил таким же невразумительным мычанием, скосив глаза в поисках достаточно крепкого дерева, к стволу которого он мог бы прижать Мэри, чтобы еще раз доказать ей, что порох в его пороховнице готов воспламениться в любой момент. Но как назло, вокруг росли какие-то хилые недомерки, которые не смогли бы выдержать напор его безудержной страсти. Джек убрал руку Мэри со своей задницы и в отместку ущипнул ее за бок, продолжая целовать ее так, как будто это был последний поцелуй в его жизни. А впрочем, скорее всего, именно так все и было.

+1

929

Мэри сдавленно пискнула, когда Джек ущипнул ее – очень уж внезапно это было. Да и странно, причудливо сочеталось со страстным поцелуем. В отместку она укусила мужчину за губу, вспомнив как он цапнул ее за грудь – пусть и он, ощущая ранку, подольше вспоминает о ней.
И, в последний раз насладившись вкусом губ любовника, с трудом, тяжело дыша, Рид отстранилась, глядя как сияют глаза Джека в неверном лунном свете. Ладони ее скользнули по груди мужчины, но пальцы не попытались сжаться, чтобы стянуть рубашку.
Нет.
- Что: оторваться не можешь? – с какой-то иронией хриплым голосом спросила Мэри.

+1

930

- А если и так? - вопросом на вопрос ответил Джек и еще раз поцеловал Мэри, но на этот раз быстрым, мимолетным поцелуем.
Он дышал так же тяжело, как и она, неотрывно глядя ей в глаза и проклиная про себя все корабли и сокровища на свете. Но его решение остаться на острове оставалось неизменным.
- Ладно, двигаем дальше, - нехотя пробурчал он и подтолкнул Мэри вперед, шлепнув ее по крепкой заднице, обтянутой матросскими штанами, и вспоминая, как призывно и волнующе она выглядела без оных. - Долго еще идти-то?

+1


Вы здесь » Нассау » Остаться в живых » Остаться в живых | Необитаемый остров