Нассау

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нассау » Остаться в живых » Остаться в живых | Необитаемый остров


Остаться в живых | Необитаемый остров

Сообщений 841 страница 870 из 946

841

- Разговаривать будем когда ты сдохнешь, сволочь! – крикнула в ответ Мэри. – Впрочем смерть твоя может быть легкой, если скажешь где корабль!
Глупая и нелепая атака манго заставила ее отступить, но не могла заставить перемениться во мнении: Джек должен расплатиться за содеянное. Если каждый раз отпускать мерзавцев, которые врываются к тебе в дом, то о тебя всю жизнь ноги вытирать будут – эту истину Рид познала на собственных ошибках.  Заплатить за унижение Джек должен был своей кровью – и меньшую цену Мэри принять не была готова.
Под покровом ночи женщина выскользнула из-за дерева и двинулась в ту сторону, откуда доносился голос пирата.

+1

842

- А какой тебе прок в том, что я сдохну? - крикнул в ответ Джек, осторожно продвигаясь в сторону расчищенной площадки, на которой можно было сражаться. - Ты что, наследство от меня получить собралась? Так у меня нет ничего: гол как сокол...
Треск сухих веток под сапогами Рид подсказал ему направление, со стороны которого приближалась его противница, и он быстро повернулся к нему лицом, в правой руке держа саблю, а в левой - нож.

+1

843

«Удовольствие получу» мысленно ответила Мэри. О том, что Джек нищ – она знала. Да и не нужно ей было от него ничего, кроме как воткнуть кинжал в бок да провернуть.
Затрещала ветка, но Рид даже не остановилась, продолжила идти вперед и чуть в бок. Походя подобрала манго, валяющийся под ногами и швырнула в сторону. Не столько надеясь попасть в Джека – мысли такой не было, но пытаясь смутить его. Затем женщина двинулась по кругу и в какой-то момент просто ринулась вперед, нанося удар.

+1

844

Хотя Джек и был настороже, Рид набросилась на него неожиданно, - как один из японских невидимых убийц, о которых рассказывал ему Ван де Хох. Джек с трудом отразил удар, но не стал наносить ответный, а отпрыгнул в сторону, охнув от острой боли в раненом бедре. Он впервые оказался в подобной ситуации и это сбивало его с толку. Драться на саблях с женщиной, которая ничем ему не уступала, а кое в чем даже и превосходила его, было дико, непривычно и противоречило его жизненной философии, которая запрещала бить и насиловать женщин. То, как он обошёлся с Рид в пещере, было скорее попыткой слегка поучить ее уму-разуму, чтобы не задирала нос перед настоящим мужиком и пиратом...Самым же неприятным было чувство восхищения, которое росло по мере того, как мастерство Рид проявлялось в каждой новой атаке.

+1

845

Мэри наступала, а Джек успешно отбивал все ее атаки или уклонялся от них, что бесило женщину. Впрочем, еще больше ее злило то, что пират не пытался нападать на нее. Ни разу не попробовал уколоть под руку или ударить в бок.
Совершенно очевидно, что таким образом Джек высказывал свое отношение к бабе в штанах – она даже не была достойна хорошей драки.
- Сражайся!.. – прошипела, словно гадюка, Мэри. – Дерись!!

+1

846

Джек сосредоточился на том, чтобы выбить оружие из руки Рид: это было единственным  правильным выходом из создавшегося положения. Убивать он ее не хотел, ранить тоже, а бежать от бабы было бы для него позором. А Рид никак не унималась и наступала все яростнее, как будто была выкована из стали и не чувствовала ни страха, ни усталости.
- Вы бы в постели так резво скакали, леди! - бросил Джек, отражая очередной выпад и при этом внимательно следя за движениями клинка и тела Рид. На мгновение ему показалось, что вот он, удачный момент, но эта убеждённость тут же рассыпалась в прах: лезвие сверкнуло в полудюйме от его головы, и он снова вынужден был отскочить, хотя и медленнее, чем хотел бы: бедро ныло все сильнее, а нога слушалась все хуже и хуже.

+1

847

Мэри теперь не столько пыталась задеть Джека – хотя и это тоже!, сколько теснила его к краю площадки. Здесь-то она все расчистила, а там и камни и корни и ветки разные и еще какая только дрянь не лежит. Он споткнется и.. всё.
- Это ты со своей макаке паршивой советы давай! – отрезала женщина, непрозрачно намекая на любовную связь между Эттой и Джеком. Ну как еще, коли он решил обезьяньим королем сделаться?
Она совершила рывок вперед, нанося серию стремительных ударов.

0

848

Джек чувствовал, что его силы на исходе. Казалось, что он сражается не с одним противником, а с целой абордажной командой. Его сабля летала туда-сюда, отражая удары Рид, которая атаковала его с молниеносностью и злобой гремучей змеи. Наконец он улучил момент, когда Рид очередной раз взмахнула саблей и, бросив свое оружие,  вскинул обе руки и схватил ее за запястье, сжимая и выкручивая его изо всех сил и пытаясь заставить Рид разжать пальцы и выронить саблю.

+1

849

Джек был сильным. Чертовски сильным. А ведь и Мэри не была слабачкой.
И когда пират схватил ее за руки, начиная выкручивать, женщина оскалилась, готовая даже укусить противника, вцепиться зубами ему в нос, если это принесет победу.
Но для начала она пнула Джека в пах.

+1

850

Джек взвыл и с трудом удержался от того, чтобы не разжать руки и врезать Рид как следует. Ноги у него подкосились и он упал, не отпуская ее руки и увлекая ее за собой. Рид оказалась сверху («Судьба!» - подумал Джек), а ее сабля застыла  сбоку от его головы, угрожая отрезать ухо.
- Поиграли, и хватит!- прохрипел Джек, стараясь отвести руку Рид подальше в сторону. - Ты меня уже и так без яиц оставила, мало тебе? Скажи хоть, как тебя звать по -настоящему, а то так и помру, не зная имени убийцы...

+1

851

Мэри оказалась сверху и тут же укрепила свои позиции: уселась на Джеке, широко расставив ноги и бедрами прижимаясь к пирату, чтобы ему было как можно сложнее сбросить ее.
- А я тебе все хозяйство отрежу, - оскалилась Рид. – И с собой заберу на память.. у меня как раз коробочка махонькая завалялась.. и сдохнешь ты с осознанием того, что тебя побила баба. Ты – слабее бабы, - женщина едко рассмеялась,  наклоняясь еще ниже и еще сильнее напрягая ноги. – Что тебе в имени моем? Надеешься с того света проклинать? Ну, тогда отправляй проклятья на имя Мэри Рид.

+1

852

-Эй, полегче, - взмолился Джек, - Не дави на рану.
Рид сжала его ногами так сильно, что рана в бедре запульсировала острой болью, но и в штанах кое-что зашевелилось. Терять ему особо было нечего и он предложил, обхватывая талию Рид обеими руками:
- Перепихнемся напоследок? Последнее желание приговорённого к смерти надо исполнять...Заодно и проверишь, поместится мое хозяйство в твою коробочку, или великовато...

+1

853

Рану? Какую еще рану? Да и так ли это ее волнует?
Плевать. О колючку, небось, поцарапался, теперь и страдает. Мэри давно уже заметила: женщины гораздо более стоически выдерживают ранения и терпят боль. Мужики любят поныть да повыть понапрасну, особенно если рядом есть какая-нибудь юбка, которая пожалеет, а потом и даст задарма.
- Видала я, что там у тебя.. стручок гороховый, - презрительно заметила Мэри. – Пощекотать и то не сможет.
А в следующий миг стремительно склонилась, жадно и грубо целуя Джека.

+1

854

Вот этого Джек никак не ожидал: того, что Рид станет тратить время на поцелуи. Дама она была практичная, не то что он, и Джек был уверен, что после его слов сразу перейдёт к делу: либо перережет ему глотку, либо снимет с него ситцевые штаны. Но, оказывается, в ней таились неистощимые запасы любви и ласки, которые он, Джек, сумел пробудить. Целовалась Рид хорошо: неистово и яростно, до первой крови, как и дралась. Не то что шлюхи из борделей: те вообще не целовались, по крайней мере, в губы, а Джек это дело любил. Поэтому расслабился, стараясь не обращать внимания на боль в бедре и прокушенную Рид губу, и стал получать удовольствие, просунув обе руки под рубашку дамы и поглаживая её мускулистую спину.

+1

855

Мэри терзала губы Джека, явно наслаждаясь и поцелуем и тем, что она находится сверху. Еще раз укусив пирата, она отстранилась. Ее руки комкали и мяли рубашку мужчины, словно пытались помочь Джеку избавить от лишней одежки. Одним движением Рид слезла с пирата, но ненадолго:
- Снимай штаны! – приказала она и сама уже, ухватившись пальцами за одежду, принялась нетерпеливо стаскивать ее с Джека. Сапоги.. сначала сапоги.. прочь сапоги!
- И рубашку снимай!

+1

856

Джек послушно сбросил с себя сапоги, хотя ему они, в общем-то, не мешали, но дальше дело застопорилось: снять штаны мешал кусок парусины, которым он поверх них наспех перевязал свою рану, пока прятался в кустах от Мэри.
- Просто расстегни, и все, - попросил он, еле шевеля распухшими от  поцелуев и укусов губами. Впрочем, в этом новом для него ощущении определенно что-то было. - И поаккуратнее там с повязкой, не то истеку кровью и сдохну, не успев кончить.

+1

857

Дурацкая повязка мешала стянуть с Джека штаны и это ужасно раздражало. Бесило. Ранен он! Что за детский лепет! Впрочем, в штанах у Джека явно были не детские размеры и Мэри расстегнув штаны и запустив внутрь руку ясно ощутила это.
- Мне плевать на твое удовольствие.. – с придыханием сообщила она. - Главное – это мое…
Ее пальцы пробежались вверх и вниз, ладонь сжалась, чувствуя готовность мужчины.
Мэри наклонилась, вновь впиваясь поцелуем в губы Джека, вновь кусая его с каким-то хищным, утробным рычанием, идущим изнутри.

+1

858

Джек понял, что пора брать дело в свои крепкие мужские руки. В кои-то веки ему попалась норовистая кобылка, которая не только не убила, но и сделала его сильнее: эту силу он ощущал в своих раненых, истекающих кровью чреслах. Крепче прижав бедра Мэри к своим, он чувствительно ущипнул ее за обтянутый матросскими штанами зад, и начал стаскивать  их с нее, поскольку дальше терпеть эту пытку не было никакой возможности. Приспустив ей штаны до колен, он увернулся от очередного укуса в губы и прошептал в ухо, прикрытое  завитками жестких коротких волос:
- Ну что? Дальше сама поскачешь или помочь?
Вообще-то он не прочь был и дальше отдыхать, лежа на спине, пока его жеребца объезжает умелая наездница. Но поскольку итог  забега был ему неизвестен: Мэри могла его убить и после того, как приведет его жеребца к заслуженной награде, он решил оставить памятку о себе: впился истерзанными, саднящими губами в ее шею и втянул кожу так сильно, чтобы проявился синяк.

+1

859

Мэри покрутила задницей, помогая Джеку как можно скорее стянуть с нее штаны. Она готова была и вовсе сорвать их с себя, разодрать в клочья, только бы не медлить больше, не оттягивать сладостный момент.
Женщина прикусила губу, когда пират впился, словно чертов вампир в ее шею, и сдержала стон. Бедрами она ощущала желание мужчины и на сей раз не собиралась долго мучительно пытать его, отказывая.
Мэри толкнула Джека в грудь, заставляя вновь опрокинуться на землю. Ладонями оперлась о его грудь и склонилась к нему.
- Не думаешь же ты, что я позволю тебе?... – она не стала договаривать и так все было понятно. Ладони спустились чуть ниже.
Вокруг шумели и жили своей жизнью ночные джунгли. Раздавались крики ночных птиц, визжали мелкие животные, ставшие добычей хищников. Перекликались стаи обезьян, встревоженные невесть чем. Луна, выглянувшая из-за туч, освещала два тела, слитые в едином экстазе.
С губ Мэри сорвался первый стон. Звуки становились все громче, а движения – все быстрее.

+1

860

Джек вцепился в поясницу Мэри, направляя свою наездницу и молясь про себя, чтобы она в порыве страсти не сломала его главное оружие. Время от времени с его губ срывались короткие стоны, вызванные тем, что рана на бедре снова начала кровоточить и рвала его бок раскаленными клещами боли. От криков животных, наполнявших джунгли, в ушах у него шумело, голова кружилась, а Мэри казалась ему не женщиной из плоти и крови, а оборотнем-кицунэ, наконец-то настигшим свою жертву. Он чувствовал , что умирает - но не понимал, от чего: от боли или от наслаждения, равного которому никогда раньше не испытывал. Мэри одинаково хорошо строила загоны, дралась на саблях и объезжала чужих жеребцов. Джек пожалел, что не обнаружил последнего умения раньше: где только были его глаза все то время, пока они вдвоем жили на острове? Но что толку было жалеть об этом теперь: он радовался, что перед смертью  испытал нечто такое, о чем и не догадывался, посещая портовые бордели.

+1

861

Время растянулось в бесконечность, даря наслаждение, жажда которого способна свести человека с ума. И сейчас Мэри со всей страстью пыталась насытиться, выпить все удовольствие до последнего глотка. Она никогда не стеснялась выражать свои чувства и теперь вскрикивала и постанывала, чувствуя как сливаются их с Джеком тела воедино.
Мир вокруг перестал существовать и вновь обрел звук и цвет только когда Мэри вскрикнула, особенно громко, в последний раз, упала на грудь любовника и на миг замерла, чтобы затем медленно перекатиться в сторону, глядя в темное ночное небо.
Давно, очень давно ей не было так хорошо, если и вовсе когда-то бывало..

+1

862

Джек лежал, уставившись в звездное небо. Голова Мэри покоилась на его груди, ее мускулистое, совсем не женственное тело, доверчиво прижималось к его, худощавому и долговязому. Джека охватила какая-то дурацкая, ничем не обоснованная и всепоглощающая любовь к миру: никогда еще звезды над головой не сверкали так ярко, а воздух, которым он дышал, не был так сладок и свеж. Даже рана перестала терзать его бедро резкой стреляющей болью и лишь тихо ныла, напоминая о себе. Ему захотелось поцеловать Мэри - неожиданное и непривычное желание: обычно он вставал, натягивал штаны и уходил, оставив у кровати несколько монет в уплату за оказанную услугу. Мэри пошевелилась и скатилась с него на землю. Джек протянул к ней руку и  неловко провел  кончиками пальцев по ее гладкой щеке, убирая спутанные волосы.
- Эх ты... - прошептал он. - Даже шляпу не сняла...

+1

863

Мэри зашевелилась, натягивая штаны. Не хотелось вставать, хотелось лежать на траве, потягиваясь, словно кошка и лукаво поглядывая на Джека. Хотелось остаться в этом мгновении навсегда.
Но это было невозможно.
Джек – король макак, а она – уплывет с этого острова. Один перепихон ничего не решает.
Но как это было..
Мэри зажмурилась на мгновение, сама не зная чего хочет: то ли оставить эти воспоминания надолго, то ли поскорее избавиться от них.
Ей просто хотелось мужика и она взяла то, что ей требовалось.
Просто.. все совсем не так просто.
Рид села, обхватив колени руками, хмуро глянула на Джека и еще плотнее натянула шляпу на голову.

+1

864

Под хмурым взглядом Мэри Джеку вдруг стало неуютно: как будто теплый ночной бриз вдруг сменился на завывающий ледяной ветер, предвещавший ураган. Он вспомнил о том, что штаны у него расстегнуты, и поспешно схватился за них, убирая свое поникшее хозяйство под спасительный ситец. Сев, он принялся поправлять повязку, намокшую от крови, и думая, чего бы такого сказать.
- Так чего приходила-то? - наконец спросил он, как будто Рид заявилась не к себе домой, а к нему в гости.
Эйфория, еще несколько мгновений назад охватившая его душу и тело, бесследно растаяла, и он на всякий случай отодвинулся подальше от Рид, торопливо обшаривая землю взглядом в поисках брошенных сабли и ножа.

+1

865

Джек умел злить Мэри. О, может быть он ничего больше в этой жизни не умел, но злил Мэри он просто с пары слов.
- Я пришла к себе домой, - мрачно ответила женщина, поглядывая из-под шляпы.
Она  - и к нему приходила?!
К нему?!
Ее дом: ее пещера, тщательно укомплектованная, обустроенная.. а он говорит, что это «его»?!
А ведь еще и взглядом саблю ищет..
Мэри почти прыгнула, рванула вперед, наваливаясь на Джека. Одной рукой она попыталась перехватить его руку, а второй – захватить пирата за шею. 
- Какого дьявола ты.. здесь?!..

Отредактировано Мэри Рид (2018-07-28 18:26:14)

+1

866

Джек подчинился, не пытаясь оказать сопротивление. Второй схватки он бы просто не выдержал, а так оставалась надежда, что Рид успокоится и его оставит в покое. Он уже и сам не помнил, зачем пришел.
- Да уйду я, не дергайся. Просто так зашел...попрощаться.
Джек прижал рукой набухшую кровью повязку, которую надо было бы сменить на новую. Но ничего, кроме рубашки, у него не было.

+1

867

- Врешь! – отрезала Мэри.
Если приходят попрощаться, то не пытаются тут же хозяина унизить. Не нападают исподтишка..
Она сжала запястье Джека и перехватила его за шею – как и хотела, но особого удовольствия от этого не получила. Лучше бы пират сопротивлялся. Лучше бы врезал ей под дых, а она бы в ответ боднула его головой.
А так Джек был очень близко, слишком близко – и ее это волновало.
- Где судно, которое ты спер?

+1

868

Джек схватил руку Рид, которой она сжала его шею, своей рукой, испачканной в еще влажной крови.
- Отпусти, - прохрипел он. -  Ничего не знаю про корабль, отстань Христа ради.
Можно подумать, они были на огромном материке, изрезанном заливами, у побережья которого можно было надежно спрятать маленький шлюп. Пусть отправляет на поиски своих висельников: им полезно вокруг острова прогуляться и ноги поразмять.

+1

869

- Врешь! – еще раз повторила Мэри.
Кроме Джека забрать корабль было некому. Двое пропойц, которые оставались на судне, слишком боялись Мармадьюка, чтобы сбежать вместе с судном. Да и куда они пойдут, если здесь, на острове, их ждут сокровища?
Нет, корабль точно увел Джек, только на кой ляд он ему сдался – непонятно.
- В твоих интересах, чтобы я и это отребье свалили отсюда как можно скорее, а ты остался со своими мохнатыми дружками и подружками, - прошептала женщина на самое ухо пирату. Нежно так прошептала. – Так помоги нам.

+1

870

У Джека в глазах плясали разноцветные мушки - от потери крови и усталости.
- Отвали, - не столько потребовал, сколько взмолился он. - Забирай корабль, сокровища и все остальное, - и оставь меня в покое. Все, мне идти надо...
Джек попытался подняться на ноги, хотя с трудом представлял себе, куда он может пойти. В деревню возвращаться было нельзя, здесь не позволила бы ему остаться Рид. Ему не впервой было ночевать на голом песке между скал, но запах свежей крови привлек бы к себе хищников из леса. Впрочем, он чувствовал, что вряд ли дотянет до утра. А Рид как будто не замечала или делала вид, что не замечала сочившуюся кровью повязку, - и просила об услуге. Хотя просьбой ее слова назвать было сложно.
А он не стал бы просить ее ни о чем, - особенно сейчас, после того, как она его поимела. Джек ни видеть ее не хотел, ни слышать ее змеиный шепот. Хотел только одного - поскорее убраться подальше отсюда.

+1


Вы здесь » Нассау » Остаться в живых » Остаться в живых | Необитаемый остров