Нассау

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нассау » Остаться в живых » Остаться в живых | Необитаемый остров


Остаться в живых | Необитаемый остров

Сообщений 751 страница 780 из 946

751

Джек отступил подальше от берега: ему надо было держаться поближе к кустам, где он оставил саблю, взятую у мартышки. Пираты должны были думать, что он безоружен.
Его преследователи оказались неважными пловцами, как и большинство моряков: не плыли, а барахтались, ко всему прочему будучи обременёнными сапогами и оружием. У одного было ружьё, и, чтобы не намочить его, он греб одной рукой, вторую же, в которой сжимал ружьё, держал высоко поднятой над водой. Джек удивился тому, что пират не попытался подстрелить его с берега, но потом прикинул расстояние и понял, что риск промахнуться был слишком велик, а к тому же пиратам наверняка хотелось поймать его живым, чтобы как следует поглумиться.
Вода в реке вдруг вскипела и окрасилась красным. Дикий вопль разнесся над водой, а Джек чуть было и сам не заорал: крокодил нашёл свою жертву. Уцелевший пират успел добраться до берега и теперь на карачках полз по песку к тропе, поскуливая от смертельного ужаса и волоча за собой вымокшее ружьё.

+1

752

Мэри с хищным вниманием наблюдала за пиратами и только чуть вздрогнула, когда вода на краткий миг приобрела винный оттенок. Течение быстро уносило кровавое пятно прочь, а вот душераздирающие вопли все еще звучали в ушах. Крокодил же, вместе со своей жертвой, может быть еще живой, ушел под воду, явно собираясь сделать запасы.
Одного из пиратов сожрал крокодил – все-таки есть справедливость на свете! А как Джеку-то повезло! Просто счастливчик!
Второй пират выполз на берег и Рид, не дожидаясь пока он придет в себя после пережитого ужаса, метнулась вперед, в ту же секунду награждая головореза пинком в живот. Пусть сразу поймет, что с ним здесь не шутки шутить собрались.
- Забери у него оружие! – велела Мэри Джеку, хватая пирата за шиворот левой рукой. В правой она уже держала нож, лезвие которого прижималось к горлу пленника. Женщина склонилась к уху пирата и прошептала почти нежно. – А если ты вздумаешь кричать – с жизнью расстанешься.

+1

753

- Это что, оружие? - хмыкнул Джек, отпихивая ногой ружье, из дула которого выливалась речная вода. - Да этой палкой только твоего Султана гонять. Давай этого гада оттащим к пещере и свяжем, как они меня связали, чтобы не сбежал. И допросим с пристрастием.
Прежде всего надо было выяснить, где пираты оставили корабль и сколько там человек охраны. У Джека руки чесались накостылять пленнику по морде, но он решил передать эту почетную миссию Риду: у того и рука была тяжелее, и сноровки больше.
Из кустов выбралась Этта таща за собой саблю, которую ее хозяин там оставил.
- Ах ты, лапушка! - в который раз восхитился Джек расторопности и сметливости мартышки. - Скоро мы с тобой сядем на корабль и поплывем домой, в Англию!

+1

754

Мэри злобно зыркнула на Джека. Реку-то он переплыл, но мозги, видать, по пути потерял: вслух тут о пещере ее рассуждает! Еще бы сразу карту как пройти нарисовал и пиратам с поклонами выдал. Она, конечно, не собирается отпускать этого пленника живым, но мало ли что..
- Пасть закрой! – буркнула женщина, хотя теперь большая часть ее недовольства возникла из-за появившейся Этты, с которой Джек немедля принялся нежничать. Аж тошно стало! – Нож у него поищи.. а что с тебя.. сама..
Рид, ничуть не тушуясь, самым тщательным образом ощупала штаны пленника, а затем полезла в сапоги, доставая из одного нож. Старый и неухоженый, но все же – нож. С превосходством глянув на Джека, Мэри почувствовала что немного успокоилась. Этта, поди, до такого и не додумалась бы! Только и горазда она, что блох искать..
- Пошли допросим. Знаю я одно местечко укромное: криков никто не услышит, - она подтолкнула пленника, заставляя его встать и начать двигаться. – И вот еще что: как это ты уплывешь, если со мной на одной корабле плыть отказался? – женщина глянула на товарища по несчастью. – А ведь на этом корабле мы с Султаном уйдем!

+1

755

Джек только пожал плечами в ответ: к чему делить не найденный корабль? К тому же он упомянул о нем лишь для того, чтобы поддеть Рида, а на самом-то деле не собирался покидать остров. Чего он не видал в Англии? Тайберна или Уоппинга, где вешали таких, как он, горемык?
Схватив пленника за шиворот, он рывком поднял его с земли и подтолкнул вперед:
- Шевели ногами. А по дороге рассказывай: как называется ваш корабль, кто капитан, откель пришли и много ли народу в команде.
Пленник послушно пошел вперед, хотя и спотыкался и дрожал: такого страху нагнал на него Рид.

+1

756

Иногда Мэри казалось, что Джек специально злит ее, подначивает. Хотя это были лишь ее ощущения, фактами не подтвержденные, поэтому Рид старалась не обращать на них внимания.
Женщина обернулась, еще раз оглядывая противоположный берег и реку. На ровной глади реки, которая неустанно несла свои воды в океан, не было видно ни единого следа случившейся недавно трагедии. Ни единого клочка одежды не плавало, зацепившись за прибрежную траву.
Промокшее ружье Мэри подняла и спрятала в кустах, чтобы его так просто не заметно было. Пусть те, кто пойдет по их следу, эти самые следы еще тщательно поищут: помогать преследователям Рид не собиралась.
Только после этого женщина трусцой догнала Джека и пленника.
- Веди его налево и вниз.. там есть небольшая пещера – щель в скалах. Там его и допросим.

+1

757

Джек развязал кушак, служивший ему больше для украшения нежели для поддержки штанов, и связал пленнику руки за спиной.
- У тебя язык отсох, что ли? - спросил он, подталкивая пирата в нужном направлении. - Я же спросил, как корабль называется и много ли на нём народу.
- "Кровавая Мэри", - ответил пленник, клацнув зубами. - А от команды десять человек осталось после того, как остальных выкосили цинга да холера. Двое сейчас на корабле, остальные на берегу.
Джек покосился на Рида: вспомнил ли тот его видение, о котором он рассказал после распития туземного зелья? Все сбывалось, кроме мешка на голове!
- А где якорь бросили? - задал он следующий вопрос.
- В бухте у северной оконечности острова. Хорошая бухта и ручей с пресной водой неподалеку есть. Не знаю, зачем Мармадьюка вглубь острова понесло...
- Мармадьюк - это капитан ваш? - уточнил Джек.
Пленник дернул плечом:
- Да какой он капитан... Квартирмейстер. Капитан от белой горячки помер две недели назад.

+1

758

«Кровавая Мэри». Отлично просто.
Мэри поморщилась, будто у нее зуб болел, когда услышала эдакое название корабля. И почему кораблям не дают нормальные названия? Что-то вроде «Несущий смерть», «Ад на море» или «Любимчик судьбы» - хорошие, добротные названия. А что означает «Кровавая Мэри», э?
Впрочем, с пиратов спрос небольшой, они – парни мозгами, как правило обделенные. Не все, конечно..
Рид бросила короткий взгляд на Джека, который, честно говоря, и на пирата-то не слишком походил. Чистоту любит, мясо не ест.. драться умеет, но как-то всегда пытается из ссоры выйти без размахивания кулаками.
Тьфу, ты! Не о Джеке сейчас думать-то надо!
- Он так все сам расскажет, пытать не придется, - с сожалением прицокнула языком Мэри, краем уха выслушав пленника. – А я уже настроилась! Только одного не пойму: на кой вы на этот остров пришли и почему за ним, - она кивнула в сторону Джека, - с таким упорством гнались? Ну сбежал и сбежал..  очень он вам нужен!

+1

759

- Да я почём знаю, - огрызнулся пират, но как-то неохотно, несмело, с опаской покосившись на Рида. - Это всё Мармадьюк. Не умеет он руки держать там, где положено. Гневливый очень. А наше дело маленькое: приказали поймать, - значит, надо ловить, иначе Мармадьюк так разойдется, что мало не покажется. И никакая лихоманка его не берет! Ни холера, ни белая горячка.
Эти слова пират сопроводил тяжелым вздохом, как будто живучесть квартирмейстера лежала на его сердце тяжелым камнем.
- А корабль-то у вас какой? - снова вступил в разговор Джек. - Бригантина, шхуна или шлюп?
- Двухмачтовый шлюп, - ответил пират. - Хороший, крепкий. Правда, весь ракушками оброс, отяжелел, так что надо кренговать. Бухта, где мы на якорь встали, как раз для этого подходит.

+1

760

Мэри чуть прищурилась, глядя на пленника. Пусть огрызается пока может, но чуть что не так – и мигом язык прикусит, а то и еще что похуже.
Рид выразительно хмыкнула.
Чтобы кренговать  - это люди нужны. С другой стороны, если они обзаведутся кораблем, то так ли нужно это делать, если главная цель – доплыть до большой земли? А там уж они.. то есть она разберется что да почем!
Джек, ясно дело, здесь королем обезьян останется.
- А что этот ваш, Мармадьюк, удачлив страшно? Ну, что вы терпите его! Много золота вам, поди, принес своей удачей и смекалкой?

+1

761

- Действительно! Много ли там золота? - поддакнул Джек, хотя на самом деле ему было глубоко наплевать на богатства, спрятанные в трюме "Кровавой Мэри": зачем они ему на необитаемом острове? Риду нужнее: ему обратно на большую землю возвращаться и попугая кормить надобно.
- Да какое там золото, - отмахнулся пират. Вернее дернул плечом, потому как руки у него были связаны за спиной и махать ими не представлялось возможным. - В трюме только балласт и больше ничего. Вот Мармадьюк-то и рассвирипел, когда ты отказался ему о жемчужине рассказать...Надеялся, что хоть тут чем-нибудь поживится...

+1

762

У Мэри у самой имелось золотишко – вот и мелькнула мысль: подмазать команду деньгами, чтобы этого Мармадьюка никто поддерживать не стал. Устроить бунт.. среди тех, кто выживет.
- Да ты не робей, парень! – Рид хлопнула пленника по плечу. – Знаешь как бывает: у хорошего капитана всегда для команды ром, жрачка и пара монет на шлюх!
И тут же взгляд ее, внимательный, подозрительный, переметнулся к Джеку. Жемчужина! И молчал!
- Жемчужина, даа.. я бы тоже рассвирепел, если бы мне кто-то о жемчужине отказался рассказывать.

+1

763

- Знаю, как не знать...Наш капитан был мужик неплохой, только пил без меры. - во взгляде пленника промелькнула надежда на благополучный исход дела. - Да у нас все парни хорошие, это все Мармадьюк воду мутит на пару со своим подручным Джейкобом. А так-то договориться всегда можно.
- А тебя самого как звать-величать? - спросил Джек, желая увести разговор от жемчужины.
- Беном кличут. Эх, пожрать бы... Мы последнюю неделю одними  червивыми галетами пробавлялись...
Бен устремил умоляющий взгляд на Рида, которого явно считал за старшего.

+1

764

- Вижу ты парень хороший, честный, не то, что некоторые, - Мэри хлопнула пленника по плечу еще раз, а Джека бросила пристальный взгляд – уловил ли он намек? – И в случившееся не виноват. Давай-ка я тебя покормлю и рому налью для успокоения нервов. Все же тебя только что чуть крокодил не сожрал! А пока мы идем, нам Джек поподробнее о жемчужине расскажет, а то я так и не успел эту историю послушать – все дела были.
Рид решительно развернула компанию в другую сторону, направляясь теперь к себе в пещеру.
- Ну, Джек, так что там с жемчужиной? Большая она?
Уж явно поболее, чем яблочные косточки, раз так пиратов взволновала. Да жемчужина эта, поди, огромная! Может быть с вишню или даже сливу размером.

+1

765

Рид демонстрировал просто-таки чудеса переговорного искусства. Джек переменил свое мнение: на "Барракуде" его приятель был явно не боцманом, а квартирмейстером.
- Да нашёл случайно, - неохотно признался он. - В одной из хижин среди мусора валялась, вся грязная: я сначала за камень принял. Размером примерно с мой кулак...- Джек показал кулак пленнику и Риду, чтобы те уяснили себе, что почём. Только теперь она у Мармадьюка, так что забудь.
Пленник, видевший жемчужину своими глазами, открыл было рот, чтобы возразить, но тут же его захлопнул, уяснив себе намек Джека.

+1

766

Джек темнил что-то, недоговаривал. Мэри чувствовала это очень ясно, но не могла пока понять в чем дело. Ладно, она еще разберется в этой ситуации.
Нашел он, в хижине! Ага..
- Это ненадолго, - заметила Мэри, услышав слова о том, что сокровище у Мармадьюка. – У хороших парней принято делиться, верно, Бен? Жемчужину вы нашли вместе, а, значит, по праву она принадлежит всем! Я, кстати, отличное место знаю, где продать ее можно. И цену там славную дадут – все уйдут не с пустыми карманами.
Тем временем они вышли к пещер и Рид небрежно махнула рукой.
- Там вон холодное жаренное мясо есть, угощайтесь. Ром сейчас принесу..   Ты держись меня, Бен, и не пропадешь. Джек, развяжи ты уже нашему другу руки!

+1

767

Джек внутренне закипал, слушая, как Рид разглагольствует о справедливости. Жемчужину нашел он и она принадлежала ему, а не всем. Рид уже и так получил одну: в кольце, которое Джек отдал ему на заре знакомства за ненадобностью.
- Сам развязывай, - буркнул Джек. - Что-то он не торопился мне руки развязать, когда его дружки меня к дереву привязали.
Рид прямо-таки лучился дружелюбием, по-видимому, уже видя себя вместе с попугаем на борту корабля, идущего к Багамам. Впрочем, чем скорее эта компания уберется с острова, тем лучше. И если Рид этому поспособствует - Джеку меньше хлопот.

+1

768

Мэри, воспользовавшись тем, что пленник не видит ее, закатила глаза. В какое место укусила муха Джека, что он вдруг стал таким упрямым? Или он предпочел бы искать себе врагов, а не друзей?
- Уверен: это было просто недопонимание, - заметила женщина, весело оскалившись. Она развязала кушак, мысленно надеясь, что, пока она отойдет, Джек присмотрит за Беном. Кушак Мэри закинула себе на плечо и направилась в пещеру. – Сейчас вернусь!
Султана видно не было да и молчал он – странно. Верно осторожничал.
В пещере женщина взяла две немытые кружки и нацедила в них рому. Они с Джеком сейчас ходили по очень тонкой грани, один неверный шаг, ошибочная ставка  - и это может стоит им жизни.

+1

769

Пленный пират не попытался бежать: сидел тихо, растирая затёкшие запястья, и с любопытством осматривал владения Рида.
- Ну и ну! - сказал он, обращаясь к Джеку. - Тут целое хозяйство! Козочки... навес...А чё это вы вместе не поселились?
- У меня своё хозяйство, - грубовато откликнулся Джек, зорко следя за пленником, чтобы тот не выкинул какое-нибудь неожиданное коленце, пока Рид готовит угощение. - Ты мне лучше скажи, хозяйственный мой: ежели вашего Мармадьюка обезвредить, остальные как себя поведут?
- Да нам этот Мармадьюк вот где! - Бен провел ребром ладони по шее. - Если б он не был единственным, кто может на сокровища указать, мы б его давно того-этого. Только у него карта в голове! Он же корабль не просто так сюда привел, а потому, что здесь сокровища закопаны, о как! Он и капитану нашему голову задурил этими сокровищами, и где теперь капитан? Мармадьюк, небось, решил, что ты успел клад найти и выкопать, оттуда и жемчужина...
Пленник бросил быстрый взгляд на вход в пещеру и заговорщическим тоном спросил:
- Она же оттуда, так?

+1

770

Мэри через колючие ветки поглядывала наружу. Джек и пленник о чем-то разговаривали.
Ох, Джек..  темнит что-то скрывает. С ним нужно держать ухо востро: вроде бы и открытый человек, а сюрпризов внутри таится – чрезмерно. О чем еще он умолчал, о чем не посчитал нужным сообщить? Канат, например, брал у нее – а для чего? Явно не запруду делать.
Мэри вздохнула. Они, вроде и на одной стороне, но совсем не вместе.
Женщина собралась, чуть насупилась и вышла из пещеры.
- Чего мясо-то берешь, Бен? Держи-ка вот ром.. костер разводить не будем, чтобы внимания Мармадьюка не привлекать.

+1

771

Бен схватил кружку с ромом и сделал могучий глоток. Блаженно вздохнул и зажмурился, после чего набил рот холодным мясом.
- Вкуу-сно... - прошамкал он, не успев дожевать, и схватил следующмй кусок, не выпуская кружки с ромом из рук.
Джек высокомерно поглядывал на оголодавшего пирата, не чуствуя никакого желания к нему присоединиться.
- Ты с ромом-то поосторожней,  - посоветовал он. - Нам еще с  Мармадьюком разбираться, а ты после пары кружек как следует прицелиться не сможешь
При упоминании Мармадьюка пират позеленел и поперхнулся, что послужило для него поводом отхлебнуть еще рома.
- Мармадьюка голыми руками не возьмешь, - наконец изрёк он умную мысль. - Его надо на живца ловить. На клад то есть. Он всех с собой к сокровищам не поведёт: жадный, как чёрт. А сейчас он уверен, что ты успел откопать клад и перепрятать золотишко и камушки. Я тоже так думаю, ты уж не серчай, приятель.
- Гасконский волк тебе приятель, - прервал его Джек. - Я с тобой еще пуда соли не съел, чтобы в приятелях у тебя ходить. Ладно, говори дальше: что предлагаешь?
Бен допил ром и протянул кружку Риду, требуя долива.
- Значится, так: надо нам вернуться в деревню. Я руки тебе свяжу, скажу, что поймал. А этот мистер, - он кивнул на Рида, - будет нас сзади прикрывать. Незаметно, из кустов. Ты Мармадьюку скажешь, что нашел клад и перепрятал , и что согласен отвести его к месту нового схрона. Он туда пойдет с тобой и со своим припадочным подручным, больше никого не возьмет. Там-то вы его и прищучите.
Джек почесал в затылке и посмотрел на Рида:
- Что думаете, мистер Рид?

+1

772

Вторая кружка была не для Бена, а для самой Мэри:  и женщина сделала глоток, чувствуя как живительное зелье пробежало по горлу – словно и думать стало легче. Впрочем, пока они тут сидят, то не только мозги, но и рот можно занять чем-то полезным: и Рид принялась задумчиво жевать кусок мяса, внимательно слушая недавнего пленника.
- Хм.. – протянула женщина. – Увести их, говоришь, в сторону от остальных? Хм.. только на слово этот Мармадьюк может тебе не поверить, нужно убедить его. Да так, чтобы он аж вприпрыжку побежал, сразу. И я, кажется, знаю как это сделать.
Мэри выразительно приподняла брови и чуть покачала головой, словно намекая на что-то. Затем вздохнула и произнесла:
- Карта. Покажем ему карту.

+1

773

Про карту, найденную в шкатулке, которую он позаимствовал на "Барракуде", Джек напрочь позабыл. Рид все-таки был парень башковитый, хотя и баба в штанах, а  бабьи мозги Джек мозгами не считал. Он пораскинул собственным умишком и понял, что в предложении Рида есть сермяжная правда. Они тогда не разобрались, что за остров обозначен на клочке бумаги, но раз Мармадьюк сотоварищи прибыл к ним за сокровищами, а "Барракуда" тоже разбилась у берега острова, - такое совпадение нельзя было списать на случайность.
- Согласен. Давай её сюда: я думаю, Мармадьюк на это купится.
Бен, так и не получивший второй порции рома, но вместо этого как следует загрузившийся мясом, таращился на них с Ридом, как иудей - на святых апостолов.

+1

774

- Отлично! – Мэри хлопнула себя по колену ладонью. Кружку с недопитым ромом она впихнула в руки Джеку, предлагая ему самому решить дальнейшую судьбу напитка.
Вытерев жирные руки о штаны, женщина направилась обратно в пещеру, пытаясь вспомнить куда она убрала карту. Ну, понятно дело, к другим бумажкам!
Наверное..
По закону подлости, который нередко был спутников пиратов, карта оказалась на самом дне сундука, но все же – нашлась. Рид, взмахнув рукой, с довольным видом вышла из пещеры, демонстрируя находку.
- Есть! Только нужно теперь вооружиться хорошенько.

+1

775

Джек отдал кружку Бену, поскольку решил, что надо слегка подмаслить своего нового союзника.
Когда Рид вернулся из пещеры с картой в руках, он выхватил карту и, развернув, посмотрел на очертания острова, нарисованного на ней. Как это они раньше с Ридом не сообразили?!
- Вроде все сходится, - пробормотал он, возвращая клочок бумаги Риду, - Только куда мне ее спрятать? Я ж весь мокрый после того купания...А оружие придется тебе тащить: я из деревни безоружным убежал, да и Бену никак нельзя с чужим оружием появляться: сразу раскусят.
Бен опустошил кружку, довольно крякнул и заметил:
- Да вам много и не надо: главное - выманить Мармадьюка с его дружком, а на них пули с порохом тратить жалко. Обойдетесь двумя саблями.

+1

776

- Могу кусок козлиной кожи принести: типа в нее карта была завернута – вот и не промокла, - предложила Мэри и тут же закатила глаза. А то она не понимает, что нельзя пиратам выйти к Мармадьюку полностью вооруженными. Тяжело вздохнув и покачав головой, Рид пояснил:
- Я себя и имела в виду! А ты, - она ткнула пальцем в Джека, - нож возьми и в сапог его запихни. Вряд ли тебя будут обыскивать, - чуть ворчливо заметила женщина. Она только сейчас поняла, что больше всех в этой истории подставляется Джек – и ей это не слишком понравилось. Хотя вряд ли его убьют. Избить – могут, а вот убить – нет. Ну, по крайней мере, не сразу.

+1

777

Джек похлопал себя по голенищу сапога:
- Все при мне: эти висельники меня даже не обыскали, можешь такое представить?
Он тоже возвёл очи горе, как до этого Рид, намекая товарищу на то, что люди, с которыми им придётся иметь дело, умом не блещут. Впрочем, Бен произвёл на него благоприятное впечатление: план, который он предложил, был толковым и имел все шансы на успех.
- Меня только одно смущает: как я объясню Мармадьюку, что карта у меня с собой оказалась? Не поверит же он, что я с ней и ем, и сплю, и на гальюн хожу...

+1

778

Мэри недоверчиво посмотрела на Джека: да неужто даже обыскать его не удосужились! Вот это дела! Женщина качнула головой, но больше никак свое удивление высказывать не стала.
- Знаешь.. если там действительно такие сокровища запрятаны, то можно с этой картой и в сортир ходить и к шляхам – побоишься расстаться. Кто из рук захочет сокровище выпускать? – Мэри пожала плечами. – Ну или скажи, что схрон с картой у тебя был. Ты как сбежал, так к нему и рванул..

+1

779

Джек пожал плечами:
- Да уж как-нибудь выкручусь, хотя за совет спасибо. Ладно, нечего прохлаждаться. Вставай, прожорливый ты мой...
Последние слова адресовались Бену, который доедал уже четвертый кусок мяса. Бен поспешно проглотил остатки, схватил еще один кусок и сунул его за пазуху:
- Спасибо за угощение! Этот я по дороге оприходую.
Джек пощупал рубаху: она успела наполовину просохнуть, как и ситцевые штаны. Подняв с земли кушак, которым до того были связаны руки Бена, Джек обвязался им и, забрав у Рида карту, сунул её за пояс штанов.
- Ну что, в добрый путь?

+1

780

Мэри пожала плечами: Джек мог действовать так, как считал нужным. Кто она ему, в конце концов, чтобы настаивать на каком-либо решении?
- Погодите.. – женщина вернулась к пещере, выбирая для себя оружие более подходящее. Взяла саблю и для Джека – вдруг пригодится. А пояс обмотала веревкой: убьют они Мармадьюка или нет – неизвестно. Но вдруг понадобится связать его?
- Ну вот теперь: в добрый путь! – кивнула она. – На тот берег переправимся на моей лодке, а дальше разделимся. Но я постараюсь все время быть поблизости. Вы только разговаривайте.

+1


Вы здесь » Нассау » Остаться в живых » Остаться в живых | Необитаемый остров