Нассау

Объявление

Гостевая Об игре Шаблон анкеты
FAQ Акции

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нассау » Сундук Дэйви Джонса » Остаться в живых


Остаться в живых

Сообщений 691 страница 720 из 797

691

Джек зажмурился, протер глаза, снова открыл: все оставалось по-прежнему. Вместо Рида в озере плавала женщина, - и какая! Потихоньку он начал приходить в себя мыслить здраво. Пригляделся получше к одежде, валявшейся на берегу, и уведел кое-что странное: длинную полосу ткани. Сложив два и два, Джек догадался о ее предназначении: Рид, который и не Рид вовсе, перетягивал ею грудь, чтобы не выпирала из-под его пиратских лохмотьев. А он-то, дурак, все это время считал, что рядом с ним - мужик. Джек вспомнил о стычках с Ридом, о том, как они чистили друг другу морды и раздавали тумаки, и почувствовал, что краснеет: черт побери, он в жизни не поднимал руку на женщин, даже в тех случаях, когда они этого и заслуживали. Теперь становилась понятной неприязнь Рида к его мартышке: ясное дело, какая баба потерпит рядом с собой соперницу! За этой мыслью пришла другая: неужто Рид был неравнодушен к нему, к Джеку, и ревновал к обезьяне? Над этим стоило поразмыслить получше. Интересно, как его, то есть её звать-то по-настоящему? Явно не Марком. Маргарет? Марта? Мэри?
Джек собрался устроиться получше на своем наблюдательном посту, как вдруг ветка, на которой он сидел, казавшаяся крепкой и надёжной, хрустнула.

+1

692

Раздавшийся странный хруст прервал идиллию и вернул Мэри на землю. Вернее, если говорить точно, в озеро, откуда она недавно улетела мыслями прочь. Женщина встрепенулась, перевернулась в воде и, понемногу загребая руками, принялась оглядываться. Но на берегу не было видно ни единого животного, которое могла бы причинить ей вред.
Впрочем, этот хруст был правильным сигналом: искупалась – и хватит.
Мэри подплыла к берегу, встала на илистое дни и медленно принялась выходить из воды. Ветерок холодил кожу, но, уже встав на босыми ногами на травку, Рид не торопилась одеваться: замерла, подставляя лучам солнца то один бок, то второй, то грудь, то спину. Но взгляд ее скользил по окрестностям: невесть откуда возникло ощущение, словно на нее пялятся.

+1

693

Дайсы: 1,3,6 - ветка сломалась; 2,4,5 - нет

[dice=9680-16]

0

694

Джек замер,  ожидая, что ветка вот-вот обломится и он свалится на землю. Обхватив руками ствол, он искал взглядом более надежный сук, на который можно было бы перебраться, и нашел. Но в этот момент Рид, уже успевший выбраться на бережок, начал с подозрением оглядываться, как будто услышал или почувствовал что-то. Джек плотнее прижался к стволу, молясь про себя, чтобы густая листва скрыла его от глаз Рида, а также, чтобы из дупла не вылетели пчёлы. В этот момент ему было не до аппетитных форм новоявленной Евы, в которую так внезапно превратился его бывший товарищ. Вспомнив, какая тяжелая у Рида рука, Джек представил себе, что его ждет, если Рид его заметит. Постепенно в нем нарастало чувство гнева: его обвели вокруг пальца, как мальчишку! Вспомнив рассказы Рида о якобы умершей жене, он разозлился еще больше: ясно же, что никакой жены и в помине не было, так зачем было врать? Сказал бы, что холостяк, и дело с концом. Покумекав еще немного, Джек сообразил, что женщина, выдававшая себя за пирата, просто заменила мужа на жену согласно своему нынешнему полу. Значит, муж-то был, да сплыл или действительно помер. А вот от чего он помер - это вопрос. Небось женушка била его смертным боем, как Джека.

+1

695

Мэри постаралась не поддаваться чувствам, главное из которых было: поскорее уйти, сбежать отсюда. Конечно, доверять внутреннему голосу нужно было - он редко подводил  ее, но подчиняться ему - никогда!
Между тем ощущение, что она здесь не одинока, не покидало женщину. К счастью, Рид уже достаточно обсохла, чтобы начать одеваться. Она медленно натянула штаны, подняла широкую полоску ткани и туго обмотала ей грудь. Набросила на себя рубашку, а еще влажные волосы стянула обрывком тонкой веревки. Шляпу пока одевать не стала, просто прижала ее локтем к телу. Потянулась за оружием. А взгляд так и шарил по джунглям, выискивал то или того, кто заставил ее напрячься.

+1

696

Рид снова стал Ридом, - таким, каким был со дня их первого знакомства. Джеку даже на мгновение показалось, что ему приснился сон, и никакой женщины он не видел. Да и то сказать: какой бабе было под силу так убедительно изображать мужика? У Джека до сих пор начинало звенеть в ушах и ныла челюсть, когда он вспоминал их стычки на берегу или около пещеры: кулаки у Рида были, что у боцмана с "Избавления". Да и перепить он мог любого боцмана, не говоря уже о Джеке.
Ишь ты, как разволновался: рука сжимает рукоять сабли, головой крутит во все стороны. Явно заподозрил, что кто-то за ним наблюдает. Джек постарался слиться с корой и листвой дерева, как хамелеон, подкарауливающий мушку. Ему надо было дождаться, пока Рид уйдет.

+1

697

Мэри еще постояла немного, оглядываясь, но причину своего беспокойства так и не нашла. Тогда женщина размахнулась и с силой ударила по ближайшему дереву, одним махом перерубая ветку, которая со смачным шмяком рухнула на землю.
Не то, чтобы это была угроза, но энергию свою Рид выпустила. Она еще раз грозно оглядела озеро, натянула сапоги, собрала свой нехитрый скарб в виде веревки и старого гамака и решительно зашагала в джунгли. В конце концов она сюда по делу пришла, а не развлекаться. Ей хворост  собираться надо, запасы делать на время сезона дождей.

+1

698

Джек вздрогнул, увидев, как миссис Рид (так он решил теперь называть Марка Рида) ударила саблей по дереву, которое росло по соседству с тем, в густой листве которого он притаился. На месте ни в чем не повинной ветки могла оказаться его собственная рука или шея, раскрой миссис Рид его местонахождение. Ох и крутой у неё нрав! Джек снова посочувствовал покойному мистеру Риду. Вот ведь не свезло мужику: небось ходил по стеночке трактира, не осмеливаясь ни слова лишнего поперёк сказать, ни выпить лишнюю пинту эля. Да и в супружеской постели наверняка верховодил не он, а его жена - вот и укатала сивку до смерти. Но, вспомнив налитые бёдра и крепкую грудь миссис Рид, Джек несколько переменил свое мнение. Он бы не отказался, чтобы на нем время от времени ездила такая наездница. С этой мыслью он оставил свой наблюдательный пост и начал спускаться с дерева, стараясь не слишком шуметь, чтобы его не услышала переодетая пиратом дама, еще не успевшая далеко уйти.

+1

699

Мэри шагала по джунглям и настроение ее постепенно улучшалось. Неприятное ощущение, возникшее около озера, исчезло, жизнь вновь была прекрасна. Женщина даже затянула веселую шэнти, горланя ее во всю глотку.
Хорошее она все-таки местечко нашла: рядом и достаточно укромное, чтобы можно было приходить иногда и купаться. Да и вода потеплее, чем в ручье - это тоже приятно!
Рид чувствовала себя удивительно чистой, почти обновленной. Даже нога стала болеть меньше. 
По пути женщина собирала ветки, а так же примечала где находятся сухие деревья, чтобы потом вернуться сюда с топором.

+1

700

Как только  Рид скрылся из виду, Джек спрыгнул на землю и снова уселся под деревом, размышляя. Он никак не мог полностью прийти в себя от увиденного. Никогда раньше ему не приходилось встречать женщин, выдающих себя за мужчин. В Лондоне были девахи и бабенки, которые за деньги вступали друг с дружкой в кулачные бои на потеху толпе ротозеев либо награждали друг друга колотушками, чтобы отомстить за уведенного полюбовника. Но все они выглядели согласно своему полу: носили юбки и чепцы, и закутывали плечи в ветхие платки. Но Рид был чем-то другим, - Джек и сейчас мог бы поклясться, увидев его в штанах и шляпе, что перед ним мужчина. И он никак не мог разобраться, понравилось ли ему то, что он увидел сегодня. Он так привык к тому, что его товарищ по несчастью одного с ним пола, что неожиданное открытие заставило его задуматься, а нужно ли пытаться подкатить к новоявленной миссис Рид, упирая на то, что все естестественное не безобразно, и мужчина и женщина, оказавшись вдвоем на необитемом острове, просто обязаны помочь друг другу в удовлетворении своих наипервейших потребностей.

+1

701

Мэри набрала так много хвороста, что часть его пришлось оставить в джунглях, свалив в приметном месте. Идти с огромной охапкой веток за спиной, что постоянно цепляются за кусты, лианы и стволы деревьев, было почти невозможно.
Кажется, ей придется потратить несколько больше времени, чтобы сделать должные запасы. Но.. поделать! Это необходимо.Вот если бы они работали вдвоем, то все было бы вдвое легче. Но Джеку важнее его обезьяна, чем настоящий человек рядом - он сам сделал выбор.
Появление Рида около пещеры было встречено криком Султана:
- Солнце восходит! Солнце восходит!!
Вот совсем другое дело - попугай. Умная и добрая птица, которую просто невозможно не любить. Почесав попугаю бошку указательным пальцем, женщина принялась готовить себе обед, про себя подумав, что вечерком стоит сходить на берег. Может быть наберет каких ракушек для супа или для жарки на углях.

+1

702

Джек натянул сапоги и нахлобучил на кудлатую голову треуголку. Надо было, немного выждав пока Рид удалится от озера на достаточное расстояние, отправляться обратно в деревню. Легкое прикосновение заставило его подпрыгнуть: он оглянулся и увидел проказницу Этту, которая вот уже сутки где-то пропадала
- А, это ты, красавица! Где гуляла?
Джек был рад снова увидеть мартышку: с ней он чувствовал себя всесильным властелином.
- Тут такое приключилось, что ни  в сказке сказать, ни пером описать, - сообщил он своей любопытной подружке. - Мистер Рид оказался вовсе не мистером, смекаешь?
Этта что-то проверещала в ответ, позвякивая бусами, все еще болтавшимися у нее на шее.
- Вот и я говорю: сколько времени он нас с тобой за нос водил! А на деле оказался переодетой бабой! Вот и верь после этого людям...
Джек сокрушенно покачал головой, поглаживая макушку обезьянки.

+1

703

Судя по тому, что ялик еще был на месте, Джек к ее жилищу не наведывался. Мэри, поедая фрукты и кусочки свинины, лениво размышляла, что, возможно, следует поблагодарить мужчину за свое спасение. Может быть презентовать ему что-то из вещей, которые они сняли с корабля. Или выдать что-нибудь из бочек с провиантом.
Или подарить ему книгу о Крузо, который тридцать лет без малого просидел на необитаемом острове!
Нет уж, обойдется ромом. Мэри просто нальет ему полную кружку - пусть наслаждается. Если бы он, конечно, притащил с собой флягу из тыквы, которые наверняка есть в деревне, то Рид, от щедрот своих, даже отлила  бы ему чудесного напитка до самых краев.
Вот только теперь, получается, никуда особо и не уйдешь: сиди и жди его!
Или не ждать? Может ну ее к чертям, благодарность эту! Много ли Джек благодарил ее за свои бесчисленные спасения?
Ладно, там видно будет!

+1

704

Джек взял обезьянку на руки и поднялся с земли.
- Ну что, радость моя, пойдем домой? Жрать охота. Надеюсь, ты мне принесла чего-нибудь вкусненького?
Джек чмокнул Этту в макушку и направился в ту же сторону, куда ушел Рид и тут вспомнил про ялик.
- Э нет, сначала наведаемся к мистеру Риду или лучше сказать, к миссис Рид: у нее наша лодка осталась.
Этта прильнула к груди Джека, что-то тихонько бормоча на своем обезьяньем наречии.
Джек пошел по тропе, протоптанной для него Ридом, которая вела к стоянке. Добравшись до места, он обнаружил ялик там, где и ожидал, и посадил в него Этту.
- Жди меня здесь, - строго наказал он ей и пошел по тропе вверх, к пещере. Ему хотелось еще раз взглянуть на Рида и разобраться в своих ощущениях.

+1

705

Было самое жаркое время - где-то после полудня. Шевелиться совсем не хотелось. Но Мэри все же поднялась и принесла два бамбуковых ведра свежей воды из ручья. Одно поставила козлятам, которые прятались в тени, другое поставила в пещере. Сама она напилась пока набирала воду и теперь ощущала приятный холодок в горле и желудке. Впрочем, солнце жарило так, что вскоре вновь хотелось пить и окунуться в прохладную воду.
Как жаль, что озеро не находится прямо здесь, рядом. Только нырнул, вылез и можно обсыхать сидя на любимом кресле. Но это лишь мечты, пока приходилось просто праздно проводить время, укрывшись под навесом. А чтобы чем-то занять руки, Мэри строгала из небольшого куска дерева новую ложку с длинной ручкой - чтобы мешать варево в котле было удобно.
Султан, сидевший на дереве с закрытыми глазами. вдруг всрепенулся и, шумно хлопая крыльями, взлетел, отчего-то прокричав.
- Готовь деньги! Вррремя расплаты!.

+1

706

Проклятая трещотка предупредила Рида о его появлении, а Джек хотел застать бывшего товарища врасплох. Рид отдыхал под навесом, строгая какую-то деревяшку, в воздухе носился запах жареной свинины. Ничто в его облике не напоминало женщину, которую Джек видел на озере.
- Ну, привет, - не слишком приветливым голосом поздоровался Джек, подходя поближе. - Баклуши бьешь? А я за яликом пришел и дай, думаю, загляну к старому приятелю. Его Попугайству тоже горячий привет: хорошо он тебя охраняет.
Не спрашивая позволения, Джек уселся у костровища неподалеку от Рида и начал сверлить его взглядом. Он одновременно чувствовал свое превосходство оттого, что знал тайну Рида, а тот и ведать не ведал, что она ему известна, и какое-то странное смущение. Он так и не смог преодолеть привычку думать о Риде, как о человеке одного с ним пола, и по-прежнему обращался к нему даже мысленно, как к мужчине.

+1

707

Откровенно говоря, Султан мог время от времени что-то выкрикивать и взлетать и не  обязательно это означало чей-то приход. Птица все-таки была шебутная. Но говорить об этом появившемуся Джеку Мэри не стала.
- Ну и тебе привет, - в тон пирату отозвалась Рид. поглядывая на мужчину. Был он каким-то странным, явно чем-то недовольным. Не понравилось, что ли, как она в ялике его прибралась? Ну, извиняйте! Все, на что способна! Вернее: это максимум того, что она считала нужным сделать. - Ага... уже ложку вырезаю.
Рид многозначительно хмыкнула, давая понять, что она без дела никогда не сидит.
- Лучше попугая нет охраны. Всегда сообщит, если кто подкрадывается.
Желание угощать бывшего приятеля ромом как-то поугасло - очень уж неласков он был, заявившись к ней в гости. Хотя окончательно от этой идеи женщина еще пока не отказалась. Посмотреть надо, как разговор дальнейший пойдет. Пока Джек только пялился.
- Ну?!

+1

708

Джек отвел взгляд, смутившись от негостеприимного тона Рида. Как-то не было похоже, что эта дамочка была к нему неравнодушна, о чем он было подумал, вспомнив ее ревность к обезьяне.
- Да я так просто заглянул, - промямлил он, не зная, что еще сказать. - Вдруг помощь какая нужна или может ты заскучал в одиночестве. Но меня вообще-то моя подружка в ялике ждет, так что если никакая помощь не нужна, я, пожалуй, пойду.
Но с места не сдвинулся, ожидая, что скажет Рид. Хотя предложением выпить и закусить сегодня явно не пахло.

+1

709

- Хм!.. - многозначительно хмыкнула Мэри, окидывая Джека внимательным взглядом.
Помочь вдруг решил? Подумал, что Рид заскучала? Видать Джеку самому было скучно в компании своей хвостатой подружки, потому что, как ни крути, толку от нее - на цент и то с трудом наберется. Поговорить даже не может. Вот Султан и охраняет и потрепаться с ним можно.
А еще Мэри вдруг так захотелось досадить блохастой мартышке, что она готова была удержать Джека здесь любыми усилиями. Тем более что она так и так собиралась угостить его ромом.
- Выпить хочешь?

+1

710

- Ну... не знаю... - протянул Джек, не желая обнаруживать свое желание выпить: он уже и забыл, когда в последний раз пил: дня два, а то и три точно прошло, а травяной напиток выпивкой не считался. - Вроде рановато еще для выпивона: вот на ночь глядя было бы хорошо.
Ему отчаянно хотелось глотнуть рома, но в ялике его ждала мартышка. Впрочем, Джек решил, что если ждать ей надоест, она ускачет по своим делам.
- Ладно, наливай, - решился он, подумав о том, что другая возможность выпить выпадет ему не скоро. - Я как раз кое-о-чем вспомнил, хотел обсудить.

+1

711

Мэри, скорчив физиономию, смотрела на то, как Джек принимает решение. Она так считала: если предлагают выпить, то значит сейчас самое время для этого и совсем не рано. Потому что предложения подобного рода имеют ограниченный срок действия.
- Ха! - высказалась в итоге Рид. - Вот и славно.
Она хлопнула себя ладонью по здоровой ноге и встала, направляясь в пещеру. Кружки у нее были, а много времени, чтобы нацедить две порции рома, не требовалось.
Вернувшись к костру, от которого сейчас только лишний жар шел, Мэри вручила одну из кружек Джеку.
- Наслаждайся. Если ты вдруг мясо опять потреблять стал, то можешь взять кусок.. тот, справа, уже готов должен быть. Или вон авокадо и манго лежат.. да только они уже чуток подпорченные. Так что ты там обсудить хотел?

+1

712

- Нет, я с мясом завязал, а вот за ром спасибо.
Джек взял в руки кружку и принюхался: аромат был упоительный. Отхлебнув глоток, он зажмурился, посмаковал напиток и только потом проглотил.
- Вот это я понимаю! А я уж и забыл, чем пахнет, и каков на вкус.
Сделав еще два глотка, он остановился и слегка осоловелыми глазами посмотрел на Рида, представляя, что прячется под рубашкой и матросскими штанами. Джек облизнул губы и беззастенчиво уставился на грудь хлебосольного хозяина, или, вернее сказать, - хозяйки, хотя еще был не настолько пьян, чтобы не понимать, что такое поведение чревато мордобоем.

+1

713

Мэри пригубила из кружки и отставила в сторону. У нее нужды быстро и торопливо глотать ром не было - она в любой момент могла насладиться ей чудесным вкусом.
А вот Джек вел себя странно. Пялится так.. аж злость начинат брать. И молчит! А она ведь человеческом языком спросила, чего он обсудить хотел.
- Так и будешь молчать или все-таки скажешь?! - с легким раздражением поинтересовалась женщина. - Хватить таращиться молча!

+1

714

Джек допил ром и протянул кружку Риду.
- Налей еще...
Внутри него росло желание совершить что-то такое, что бы вывело Рида из его невозмутимого состояния. Ишь ты, притворяется мужиком! А Джек-то знает, кто он на самом деле.
Несмотря на выпитую кружку рома, во рту у Джека пересохло и он снова облизнул губы. Увиденное на озере взолновало его не на шутку, хотя он всячески пытался подавить в себе влечение, возникшее, когда он увидел обнаженное женское тело, к тому же именно такое, которое считал наиболее привлекательным: сильное, крепкое, с не слишком широкими  бедрами и не слишком пышной грудью. Отчего ему нравились именно такие женщины, он не знал, но, посещая время от времени бордель, выбирал себе именно таких.

+1

715

Джек вел себя все более нагло. Опять ни словечка не промолвил о делах, которые собирался обсудить, так еще и кружку под нос пихал, словно девке прислуживающей! Некоторые люди ну просто совершенно не умеют ценить чужую доброту!
- Тебе тут таверна что ли?! - огрызнулась Рид, даже не думая брать протянутую ей кружку в руки. - Угостили тебя - радуйся, а не наглей!

0

716

При упоминании Ридом таверны, Джек сразу же вспомнил его россказни про то, как он с несуществующей женой держал подобное заведение, а отказ налить еще рому привел его в бешенство. Поставив пустую кружку на песок, Джек переместился поближе к Риду и вальяжно, как будто в душе его царил полный штиль, обнял за плечи:
- Может, тут и не совсем таверна, а вот хозяйка очень мне по нраву. Неужто пожалеете еще стаканчик рому для постоянного посетителя, миссис Рид?

+1

717

Худшие подозрения Мэри оправдались. Впрочем, нет, она и представить не могла, что все окажется настолько плохо.
В душе Мэри тут же вскипел гнев. Она и без того была особой довольно вспыльчивой, а уже теперь - и подавно. За одно только небрежное и даже унизительное панибратство должна была последовать неизбежная расплата.
Узнал ли Джек ее секрет или просто пытался оскорбить Рида-мужчину - не столь уж важно, женщина врезала бы ему все равно. Но для начала хватит и малости..
Мэри, коротко размахнувшись, выплеснула остатки рома прямо в лицо пирату.
- Наслаждайся!  - и резко сбросила его руку со своего плеча.

+1

718

Джек облизал губы, чтобы ром не пропал даром, и стряхнул кончиками пальцев влагу с заросших щетиной щёк. Если бы он не знал, что перед ним женщина, кончилось бы очередной дракой, но женщин Джек не бил никогда.
- Ладно, - сказал он, вставая и глядя на Рида с высоты своего немалого роста. - Не хочешь любви и ласки - дело твое. Я, собственно, зашел, чтобы извиниться за то, что пару раз накостылял тебе по шее. Но я ж тогда не знал, что ты - баба. Трудно небось мужиком притворяться? А главное, - зачем? Вот этого я никак в толк не возьму.

+1

719

Мэри и сама поднялась на ноги – не любила когда кто-то над ней доминировал. Взгляд женщины помрачнел.
Значит Джек знает. Догадаться он не мог.. получается, что видел ее. Видел сегодня около озера! Вот откуда было то поганое ощущение, словно за ней наблюдают. Пират сидел, верно, где-нибудь в кустах и таращился, пока она нежилась под струями воды.
Вот пусть кто-нибудь ей после этого скажет, что от чистоты много пользы. Да никакой пользы, один вред!
А ведь притащился как.. за лаской! И глядит свысока, явно считая, что он чем-то лучше!
Все мужики одинаковы и от бабы им только и требуется, чтобы ноги послушно раздвигала. Небось уже забыл, как Мэри его спасала – и не раз.
- Ты? Мне? – женщина громко обидно рассмеялась. – Видать когда я тебя колотила, то слишком сильно по башке врезала – раз всю память  тебе отшибло! А что и зачем – не твоего ума дело! Выпил рому? Ну и иди давай, тебя подружка заждалась: уж приласкай ее сегодня.

+1

720

Джек прищурившись разглядывал Рида: хороша бабёнка, нечего сказать, как он раньше-то не прознал про её истинный пол! Гордая, сильная, не боящаяся ни Бога, ни морского дьявола, хозяйственная. Последнее обстоятельство в глазах Джека было явно в ее пользу, но вот то, что она руки распускала, когда надо и не надо, сильно портило впечатление. С такой свяжись - бед и хлопот не оберешься. Будет за каждую провинность лупить по морде, а он ей ответить не моги, потому как такой у него нрав: мирный и снисходительный к бабьим слабостям. Да и попугай его смущал.
- Да уж иду, глотку-то не дери. Если вдруг заскучаешь - приходи, у меня память на обиды короткая.
Джек с легким сердцем пригласил Рида, потому как знал: не придет.

+1


Вы здесь » Нассау » Сундук Дэйви Джонса » Остаться в живых