Нассау

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нассау » Морские просторы » Крысиные бега


Крысиные бега

Сообщений 61 страница 66 из 66

61

- Поскольку груз у меня… кхм… говорящий, он сам все тебе объяснит. В свое время, - Настроение у толстяка заметно улучшилось, даже несмотря на перспективу скорого расставания с парусиной. Улучшилось настолько, что он со снисходительной улыбкой оглядел нетерпеливого молодого квартирмейстера, до того внушающего Флетчу какой-то подспудный страх. 
Но сделка была заключена, ночь неуклонно сменялась утром, и вместе с темнотой торгаша покинули и остатки опасений.
Хотя окончательно успокоившимся он, конечно, почувствует себя только тогда, когда паруса «Чарли» скроются за горизонтом.
Между тем, команда если она и была на шлюпе, никак не давала о себе знать. Что-то долго они дрыхнут, особенно если учесть, что на этой старой лохани работы невпроворот.
- Хорошо, присылайте своих людей утром, - ухмыльнулся Флетчер. Теперь ему самому интересно было взглянуть, кто притащится. Когда Рэкхем успел разжиться матросиками? Неужели, кто-то «Странника» рискнул променять Вейна на его бывшего квартирмейстера? Отчего-то Флетч в этом сильно сомневался. Но спрашивать не стал.
Злословие - дело приятное, но если бы вы только знали, какие все эти сорвиголовы-пиратские капитаны одной старой лохани в душе обидчивые и ранимые господа. Однако совсем не съязвить он не смог, поэтому обрушил этот последний залп на француза.
- Сожалею, что не удалось пристроить вас боцманом, - отступив из каюты, благо, она была маленькой, а дверь больше не закрывали, обратился Флетчер к Жану. - Сами видите, как дорого нынче стать матросом в Нассау.
- Ничего, я это переживу, - пожал плечами тот.
- В таком случае прощайте. Оревуар, или как там у вас говорят.
- Адье. Об бадью только не споткнитесь.
Засопев,- этот характерный звук сопровождал практически все усилия толстяка, потому что сражался он в первую очередь со своим весом, и только потом - с прочими трудностями, - Флетчер пополз вниз по веревочной лестнице. А Жан отступил к гроту, придирчиво разглядывая спутанные снасти на подобранном гафеле. То, что он там высмотрел, не слишком понравилось новоявленному матросу. Ладно, откровенного говоря, происходящее с самого начала ему не слишком нравилось. Но что там Флетчер плел про обстоятельства?  В общем, так оно и было.

+2

62

Как только его бывший компаньон спустился по веревочной лестнице и перенес весь свой немалый вес на пристань, Джек вздохнул с облегчением: осадка шлюпа стала существенно меньше. Тем не менее, причин для волнения у капитана "Чарли"  оставалось много: перво-наперво, надо было перекинуться словцом с Ридом. Во-вторых, его беспокоило затянувшееся отсутствие Улисса и Мориса: за то время, которое прошло с момента, когда кузены покинули шлюп, можно было вынести всю утварь из любой таверны Нассау. Уж не поймал ли их c поличным бдительный хозяин "Бородатого кашалота" или другого кабака? Третьей причиной для головной боли по-прежнему являлся пассажир, который, как показалось Джеку, прилип взглядом к гафель-гардели.
Джек подошел поближе  и тоже воззрился на снасть, не понимая, что привлекло внимание  француза.
- Можете спуститься в кубрик и застолбить  себе местечко поудобнее: свободных гамаков навалом, команда еще не набрана полностью, поэтому выбор у вас большой, - наконец буркнул он  и вернулся к Риду.
- Где бумаги? - шепотом спросил он квартирмейстера. - Надо бы их пристроить понадежнее, потому как видишь, теперь у нас пара лишних глаз на судне, а торчать здесь целый день мы с тобой не сможем: дел невпроворот.

+2

63

Мэри вздохнула. Пинком бы под зад этого Флетчера отправить с палубы корабля, да нельзя. Сломает еще шею. Но, по крайней мере, они были избавлены от необходимости общаться с ним дальше и протискиваться мимо его огромного живота.
Рид покосилась на француза. Пусть себе место выбирает, они с капитаном хоть переговорить смогут без свидетелей. Была, конечно, мысль «попросить» нового матроса поднять на борт ведро с дегтем, ибо не дело полезные вещи без присмотра оставлять – спереть могут. Но, впрочем, еще успеется.
- У меня, - женщина хлопнула себя по животу, куда сползли бумаги. Убедилась, что француз не услышит ее негромкий голос, и заметила. – Если хочешь, то можно вернуть их туда, откуда они появились.
Вряд ли Жан будет шариться по кораблю в поисках тайников. Хотя иметь бумаги при себе, или чтобы Джек носил их с собой – все же спокойнее. 
- Вижу, дел много, - согласилась Мэри, оглядывая «Чарли». Ночью вид у корабля был более призентабельный и надежный, но все недостатки – поправимы, нужны только материалы, время и рабочие руки.
- А команда-то где?
Помнится Джек вчера вечером говорил, что команда есть, нужно только пару-тройку человек дополнительно найти. Ну, одного, считай, нашли.
А остальной команде пора бы появиться на борту, а не прохлаждаться на берегу. Объятия шлюх, конечно, особенно уютны по утрам, когда вставать надо, но если не будет денег, то и объятий не станет. А денег точно не будет, если судно окажется на вечном приколе в порту.

+2

64

Жан послушно спустился в кубрик, темная нижняя палуба встретила его затхлым воздухом, насквозь пропитавшимся зловонием накопившейся в трюме воды. Команда, значит… Команда тут если и была, то в прошлой жизни этого шлюпа. И явно плохо кончила. А потом на кубрике воцарились крысы. Интересно, что они тут жрут?
Француз в сердцах пнул пустой рундук, вещей, за исключением небольшого свертка, у него не было. Что еще нужно матросу смены белья и понюшки табаку? А место… выбирай не выбирай, лучше не станет. Впрочем, обосновался он все же подальше от борта и поближе к лестнице на палубу. Местечко хоть и проходное, но, в случае чего, первым выскочишь на свежий воздух.
Гамаков было относительно немного, Жан насчитал всего дюжину. Что ж, если этот, как бишь его называют, «Чарли» раньше был мирным торговцем, то там всегда владельцы экономят на команде. Если спали матросы повахтово, то двадцать четыре молодца вполне в состоянии перевозить грузы из колонии в колонию.
Принюхавшись к вонючей парусине, единственный матрос «Чарли» (других Жан пока не видел), не выдержал и начал снимать гамаки. Да из всех тут вши заживо сожрут, если не озаботиться уборкой. Вытащив свою добычу на палубу, француз принялся развешивать гамаки по борту шлюпа. Если не стирка, - в соленой воде от нее нет особого толку, другое дело, если бы они в устье реки стояли, - то хотя бы солнце и ветер пускай хоть немного их освежат.
- Мерде, - бормотал он сквозь зубы. Мнение собирательное, охватывающее и состояние судна, и собственные грядущие перспективы.
Капитан и квартирмейстер о чем-то тихо переговаривались у двери капитанской каюты.
«Небось планируют «рейд на Маркайбо», засранцы», - мысленно язвил Жан. Он знал, как это бывает. В голове мечты о подвигах и несметных сокровищах, а в трюме с голодухи последняя мышь повесилась.

Отредактировано Диего Осорио (2017-11-11 23:07:09)

+2

65

Краем глаза Джек заметил, что Жан таки внял его совету и спустился в кубрик. Что же, чем раньше он воочию убедится в том, что здесь не  французский военный фрегат под командованием Дюгэ-Трюэна, а пропахший крысами шлюп простого английского парня по имени Джек Рэкхем, тем лучше. А то чего доброго еще мыла потребует или завтрак в гамак. За двадцать-то фунтов имеет полное право. Воспользовавшись тем, что Жан не может слышать его разговор с Ридом, Джек не стал вилять, а сказал, как есть, глядя Риду в глаза:
- Команда вся на берегу, Марк. И твоя первостепенная задача, как квартирмейстера, собрать ее и привести на шлюп. Дюжины крепких молодцов будет вполне достаточно. Ну и парусину заодно прихвати, не в службу, а в дружбу. Вот тебе деньги на непредвиденные расходы. А документы  и вправду мне верни: пусть помаринуются в холодке до твоего возвращения.
Джек вытащил из другого кармана, - не из того, в котором лежал договор с Флетчером, -  пригоршню монет и вложил их в руку Рида, на мгновение дольше нужного задержав его ладонь в своей. Черт его знает, почему так вышло: может быть потому, что Рэкхему давно не приходилось пожимать руку человеку, к которому он испытывал доверие. А может быть, это ему никто не хотел пожимать руки.
Джек отпустил руку Рида и оглянулся: Жан снова появился на палубе, таща за собой ворох гамаков, и принялся развешивать их где ни попадя для просушки. Чувствуя себя уязвленным таким явным намеком на то, что на его судне царит полный бардак,  капитан Рэкхем все же не мог не  признать, что рвение нового матроса ему по душе. Однако с французами надо было держать ухо востро - это мнение Джек впитал с молоком своей матери-англичанки и менять не собирался даже в том случае, если бы Жан самолично проконопатил все судно.

+2

66

Француз удалился и разговаривать стало немного проще: не приходилось так шептать. Тем более разговор пошел очень даже интересный: оказывается члены команды пока даже не знают что они – члены команды капитана Рэкхема. Их следовало найти и сообщить сию неожиданную новость.
Мэри удивленно вскинула брови, даже не скрывая своих эмоций. Оказывается корабль есть, а управляться с ним некому. Ну да ладно, все с чего-то начинают; ведь и малыми шажками можно далеко уйти.
Женщина протянула руку, чтобы забрать деньги, и вновь подумала о том, что Джек вот так вот просто ей доверяет.  И что она собирается честно выполнить свою работу.
Тьфу, что за нежности!
- Ладно, капитан, можешь на меня рассчитывать, - несколько грубее, чем обычно, заметила Мэри. Правда эта грубость никак не была связана с самим Рэкхемом или с состоянием «Чарли».  – Наберу команду и парусину захвачу. Постараюсь управиться поскорее.
Рид достала из-за пазухи бумаги и протянула их Рэкхему.
- Деготь забрать не забудьте. Да и судно все-таки переименуй как-нибудь. А то «Чарли» как-то уныло звучит, - она качнула головой, звякнула монетами в кармане и поправила шляпу. Взгляд скользнул по Жану, который уже трудился во всю, будто тайно прочитал мысли женщины и теперь торопился показать, что моряк он знающий и не бездельник. Совпадение. – Ну, тогда я пошел.

+2


Вы здесь » Нассау » Морские просторы » Крысиные бега