Нассау

Объявление

Гостевая Об игре Шаблон анкеты
FAQ Акции

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нассау » Морские просторы » Крысиные бега


Крысиные бега

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Действующие лица: юнга Каракатица, Джек Рэкхем, Энн Бонни, Морис Брэдфорд, Улисс
Время: 14 августа 1714 года
Место: корабль Джека Рэкхема
Спойлер: иногда появление юнги может стать причиной изменения курса

0

2

[nick]Каракатица[/nick][status]Юнга[/status][icon]http://s002.radikal.ru/i198/1705/b5/f38672f82b50.jpg[/icon]

Каракатица шел быстро, изредка оглядываясь через плечо. Тяжелые башмаки гулко стучали по мостовой. Мальчишка торопился, но походка, из-за больших, не по размеру сапог, выходила грузной и косолапой. На чумазом лице, золотистым от загара, с большими
коричневыми блямбами веснушек, читалась тревога. Каракатица снова оглянулся, бросив настороженный взгляд на расхлябанную толпу. Затем присел и усердно стал натирать рукавом сюртука носок башмака, всем своим видом показывая, что ему сейчас, не до чего, кроме чистоты его обуви, и дела нет. Насвистывая себе под нос, Каракатица тем не менее не терял бдительности. И только заметив, что его преследователь отвлекся, дал стрекача, теряя башмаки и сверкая пятками.
Мальчишка знал Нассау, как собственные ладони. Закоулки, улочки, подворотни и крыши, он, как уличный кот, мог найти дорогу даже в безлунную ночь. Каракатица мог бы отыскать нужное место даже по запаху. Однако сейчас чутье ему подсказывало, что в этот раз укромные закоулки Нассау его не спасут. На этот раз на хвост ему сел не просто пёс, с псами Нью-Провиденса он всегда мог договориться. По следу его неотвратимо шел убийца.
Само собой, на острове убийц было предостаточно, ибо убийство и пиратство были так же неразделимы, как неразделимы ад и рай, небо и земля, порок и добродетель. Но никто из пиратов, по-крайней мере из тех, кого знал Каракатица, не делал убийство своим основным заработком. Тот, что начал за ним охоту был не просто преследователем, обиженным за срезанный кошелек. За попавшую в руки нерадивого воришки информацию, незнакомец готов был не просто убить, - стереть любое упоминание о безголовом воришке, словно его и вовсе никогда не было.
Каракатица парень был башковитый. И потому не стал искать убежище в темных, малолюдных местах или прятаться где-нибудь на чердаках или крышах в одиночестве. Сейчас его спасала толпа. Хотя и она была сейчас опаснее змеиного жала. И чем больше тощий пацаненок бродил по докам, тем отчетливее понимал, что единственное его спасение — покинуть остров. Одна беда, денег за проезд у него не было, а юнгой наниматься — привлечь к себе лишнее внимание. Да и кто возьмет рыжего, вихрастого пацана, который даже нос от кормы не отличит?
Каракатица решил прокрасться на любой корабль, из тех, которые должны были вот-вот отплыть, и затаиться в трюме. Через полчаса, весь мокрый, похожий на тощего крысенка, мальчишка взобрался на палубу. Фортуна ему улыбнулась, -на палубе никого не было. Оставляя мокрые следы босых ног, которые, впрочем, быстро высыхали на солнце, мальчишка отыскал трюм и затаился среди крутобоких бочонков и мотков каната.
[nick]Каракатица[/nick][icon]http://www.kino-teatr.ru/movie/kadr/1730/135791.jpg[/icon]

Отредактировано Билли Бонс (2017-05-19 23:43:19)

+3

3

Закат сиял. Сиял в сто сорок дюжин солнц, а Джек стоял у штурвала 6-пушечного шлюпа «Чарли» и смотрел на огненный диск, катившийся за далекий горизонт. Держаться за штурвал особой нужды не было, поскольку «Чарли» стоял на якоре у берега Нассау, но новоиспеченный капитан не мог  отказать себе в этом удовольствии. То, что купленная за бесценок старая развалина носила то же имя, что и Чарльз Вейн, было случайным совпадением, но Джек радовался ему, как дитя малое: впервые он управлял Чарли, а не Чарли им.
Джек погладил нагретое солнцем полированное дерево, наслаждаясь его теплом так, как он не наслаждался даже теплом кожи Энн. Наконец-то он сам себе добрый хозяин и умная голова. А то, что Энни хмурит свои светлые бровки, тоскуя по Вейну, его особо не печалило: стерпится-слюбится. По левому борту просвистела чайка, украсив леер белым плевком. Джек показал ей средний палец: красноречивый жест, позаимствованный им у американских моряков.
Шлюп мягко покачивался на волнах, в трюме булькала вода, которую некому было откачивать. Вся команда Джека состояла из четверых, включая его самого. Энн Бонни и братья Брэдфорды были единственными, кто согласился покинуть «Странник». Кроме них, на борту шлюпа находились обезьяна-капуцин и одноглазый кот. Итого, их  шестеро: тютелька в тютельку,  чтобы управляться с полудюжиной пушек.  Но кое-чего не хватало. Капитану Рэкхему позарез был нужен флаг. Не красная тряпка, которой только коров пугать, а нечто более грозное. Джек подтянул ситцевые штаны: надо бы с Энн посовещаться. Пусть Энн и носит штаны вместо платья, но в модных веяниях разбирается, на то она и дама.

+3

4

Энн скучала по "Страннику". Вот ведь странное дело. Не то чтобы с капитаном "Странника" ее связывала тесная дружба, и уж точно не перепихивались они, но какая-то грусть все-таки была.
Но Джек решил пуститься в самостоятельное плавание, а за них надо было кому-то приглядывать. Чтобы не сломал себе шею.
"Чарли" был той еще посудиной, на взгляд Энн. Вычистить его надо. Помыть, покрасить, просмолить как следует. Такелаж заменить наполовину. Да только куда там! Джек уже у штурвала красуется. Вот ведь... капитан.
Энн сплюнула за борт. Все-таки неправильно это, что шлюп носил имя "Чарли". По крайней мере, пока шлюп настолько грязен.

+2

5

Стройную фигурку и рыжие волосы Энн Джек заметил сразу: глаз у него был наметанный. Впрочем, на палубе не было никого, кроме них двоих, поэтому не заметить ее было трудно. Вдоволь налюбовавшись тылами боевой подруги, Джек подкрался сзади, обхватил ее своими длинными граблями и закружил в воздухе. Радость новоиспеченного капитана омрачало лишь одно соображение: где найти денег на то, чтобы превратить гнилое корыто в быстроходный и крепкий парусник, который  будет достоин нового имени «Рыжая Энни», да нанять в команду еще человек десять. В настоящий момент на «Чарли» не было почти ничего, что не текло, не отваливалось и не грозило обратиться в прах от малейшего прикосновения. Откровенно говоря, Джек и за руль-то держался с опаской. Все деньги ушли на покупку шлюпа, а где раздобыть еще, Джек не знал, равно как не решался  выходить в море на протекающей посудине с драными парусами и полусгнившими мачтами.
И тем не менее, поставив Энн на твердую опору, он сказал  беспечным тоном, маскируя свою озабоченность:
- Надо бы обмыть покупку, крошка. Сбегай в трюм за ромом, а я кликну Мориса и Улисса. Выпьем, потолкуем. 

+1

6

А в это время на палубу из камбуза шагнул Улисс. Лицо озабоченное, нахмуренное - таким команда редко видела своего балагура-кока.
- Слышь, капитан, не знаешь ли, где можно украсть большой котел?
В слове "капитан" не прозвучало и тени насмешки. Только вполне понятное раздражение.
- Хотел бы я знать, какой урод уволок с камбуза котел, чтоб его на том свете черти в этом самом котле варили! Капитан, на судне может не быть парусов,может не быть мачт - а что, и на веслах люди ходят! Но котел на камбузе быть обязан! Очаг тут хороший. Может, шлюп на плаву рассыплется или потонет, но что не сгорит, это я ручаюсь. Но в чем мне готовить, если на камбузе, кроме очага, ничегошеньки нету? Полки - и те какая-то сволочь отодрала на прощание! Я с берега принес плоские камни, нагрел на огне. У мальчишек, что рыбачили поблизости, за медяк и пару подзатыльников купил рыбы, пожарю на нагретых камнях. Но если ты, капитан, думаешь, что я весь рейс так буду стряпать, так ты крепко ошибаешься, пусть тебе твой хвостатый капуцин стряпает! Отпускай меня на берег - котел красть. А если Морису его джентльменская честность не помешает, то и его со мной на берег отпусти.
Улисс не сказал "надо купить котел". Он понимал, что это так же реально, как украсить штурвал изумрудами.

Отредактировано Улисс (2017-06-06 00:11:16)

+2

7

- Я с тобой.
Морис бесшумно возник за спиной кузена.
- Капитан, можно мне с ним? Я знаю, где...  взять... котел.
Вместо невыразительного "взять" следовало использовать другое слово. Более точно отражающее суть предстоящего действия. Того, которое по самой своей сути было противно Брэдфорду, чуть ли не до физического отвращения. Котел надо было украсть. Да, это был низкий поступок, недостойный джентльмена. И Морис никогда не  решился бы на это для своих личных нужд. Но котел был необходим всем. Толпе здоровых мужчин, много работавших физически на свежем воздухе, и отсутствием аппетита не страдавшим. И его брату, который должен был накормить их. Морис прекрасно знал,  к каким ухищрениям прибегал Улисс, чтобы команда не оставалась голодной. Потому-то он  сумел убедить свою совесть в том, что грязное деяние, совершенное  ради родственника и товарищей, может считаться очищенным этой благородной целью. Были бы деньги, Морис не раздумывая отдал бы их на покупку этого предмета первой необходимости на камбузе. Но их не было. Даже самой мелкой медной монетки.  И взять их тоже было негде. В отличие от котла.
- Нам надо постараться попасть во двор таверны. Одной, двух, трех... В каком-нибудь из них нам наверняка повезет, - на ходу  пояснял он кузену свой замысел.
- Котлы же надо, наверное, хоть иногда драить как следует. С песочком, до блеска. И в помещении такое обычно не делают. Во двор для этого выходят. В общем, где  увидим такое - там и стащим котел. Я отвлеку, а ты... сделаешь?
Морис на шаг обогнал Улисса и взглянул ему в лицо.
- Я вряд ли смогу так, чтобы не попасться.
Он будто бы  извинялся за свое неумение красть.

Отредактировано Морис Брэдфорд (2017-06-06 00:53:57)

+1


Вы здесь » Нассау » Морские просторы » Крысиные бега