Нассау

Объявление

Гостевая Об игре Шаблон анкеты
FAQ Акции

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нассау » Морские просторы » Морячок, табачку не найдется?


Морячок, табачку не найдется?

Сообщений 1 страница 26 из 26

1

Действующие лица: Ричард Марлоу, Билли Бонс
Время:  утро 16 июля 1714 года, пятница.
Место: барк Флинта "Морж"
Спойлер: Знакомство Билли Бонса с новым клерком "Моржа" - Диком Марлоу.

Источник творческого вдохновения

под катом размещаем картинки, музыку и всё то, что может послужить иллюстрацией к эпизоду - не более трёх источниковhttps://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/f7/f1/ac/f7f1acdada4d74ab261c08d8bd7fb872.jpg

[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

0

2

Утром в пятницу, 16 июля, Ричард Марлоу подхватил с постели небольшой мешок, похлопал по плечу Кристофа, от души обнял Диаша и вышел, аккуратно закрыв за собой дверь. В мешке была смена белья, бритвенные принадлежности, а также купленные у Уилсона пистолеты, порох, пули, кусок мыла и еще некоторые мелочи. Там же лежал и подарок Мак-Вильямсу, для пущей безопасности обернутый двумя сорочками.
Марлоу не оборачивался: все сомнения были рассмотрены со всех сторон и отброшены прочь. Что толку сомневаться? Быть может, он совершает ошибку, быть может, надо было дожидаться Мак-Вильямса здесь... нет. Он здесь уже год, и сколько еще ему сидеть и ждать? Марлоу случалось видеть преданных оставленных псов, ожидающих своих хозяев - на руинах давно заброшенных домов, на пожарищах... даже на могилах. Пора брать свою судьбу в собственные же руки. Ему тридцать шесть - не тот возраст, когда можно позволить себе терять время на ожидание.
Одежда Ричарда сегодня не отличалось той изысканностью, без которой он не обходился в Лондоне и дня. Удобные старые сапоги, неделю назад починенные в который раз ловким одноглазым пройдохой, что латал обувь на углу, в квартале от лавки Марлоу. Грубоватая рубаха, стянутая у горла шнурком, темные, слегка выгоревшие на солнце штаны, куртка толстой свиной кожи, рукава которой были сделаны из более тонкой и мягкой телячьей. И никаких украшений, ничего - даже перстни покинули пальцы Марлоу, оставшись в шкатулке в спальне. Интересно, если он не вернется - какая судьба ждет фамильный перстень графа Рамси?
Усмехнувшись, Марлоу, придерживая палаш, зашагал быстрее, будто опасался не успеть - или, если он придет позже, обнаружить, что капитан Флинт передумал и клерк ему больше не нужен.
Поймав за шиворот шустрого мальчишку, Марлоу сунул ему монетку и получил исчерпывающие сведения о том, кто готов доставить мистера морячка на "Морж". Отпустив остроязыкого нахала и ускорив его перемещение куда подальше увесистым подзатыльником, Ричард проследовал к указанной лодке и после долгой торговли и короткого плавания поднялся на борт, чувствуя, как учащенно забилось сердце в предвкушении чего-то особенного.
- Дик Марлоу, новый клерк, - представился он лысому толстячку и вскоре, совершенно одурев от количества вываленной на него информации, уже бросил свой мешок в крохотной каюте, значительную часть которой занимали сундук с бумагами и стол. Гамак по дневному времени был свернут и аккуратно уложен в углу.
Вот и его новая жизнь.
Марлоу положил палаш на стол и вышел на палубу. Надо было хотя бы познакомиться с товарищами, даже если переход до Ямайки будет коротким, а потом заняться бумагами. Ричард не собирался увиливать от своих обязанностей: кто знает, не придется ли ему остаться на борту "Моржа" дольше, чем он и Флинт могут предполагать?[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

+3

3

Утро 16 июля боцман встретил уныло. Хмурая морщинка упала на лоб мужчины,  придав ему вид определенно далекий от привычного всем образа добропорядочного джентльмена удачи, настолько, что Джошуа Акулий Зуб поубавил свое извечное любопытство, которое выражалось даже не столько в чрезвычайно живом и пытливом взгляде, а сколько в  прытком языке. Джошуа Моя Головная Боль, как порой называл боцман великана-матроса, но сегодня мужчине казалось, что даже в сизом поцелуе опостылевшей супруги было больше жизни, чем в золотом рассвете, свежем соленом ветре и бескрайней синеве моря. Краски резали мужчине глаза.
Билл все никак не мог понять, что же с ним вдруг такое стряслось: это было не злосчастное похмелье, не отказ капризной кудесницы и не пустой кошелек.  Что-то скребло ему сердце. Медленно и тошнотворно, словно царапанье крысиных коготков, настырно раздирая на кусочки душу. 
Боцман успел наорать на юнгу, поссориться с квартирмейстером и накостылять Йорику, когда его вдруг осенило. Осознание было таким неожиданным, что Билли даже чуть не споткнулся на ровной, до блеска надраенной, палубе.
Бонс остановился, бросив мрачный взгляд в немое небо.
- Когда же ты оставишь меня в покое, вот ведь бестия прицепилась, - вполголоса выплюнул он.
"Опять она", - застучала усталая мысль. Сны, в которые приходила незнакомка с веером, уже не пугали, но оставляли после себя липкое чувство суеверной  безысходности.
Боцман в сердцах затейливо выругался. Смесь из английских, испанских, французских  ругательств и даже что-то на языке амбунду для постороннего уха прозвучала бы даже изысканно, но боцман понял, что незнакомец, который с любопытством пялился на мачту, уловил смысл каждого слова. 
- Эй, Гейтс, что это за рожа? - шепотом спросил он у квартирмейстера.
- Некто Марлоу. Дик Марлоу. Клерк.
- А! Конторская крыса. Снова.
Билл был удивлен. Мысли о незнакомке с веером растворились так же быстро, как деньги из кошелька в таверне. Клерк на "Морже" - вовсе не диковина. Диковиной для Билли было то, что этих клерков за время своего плавания он перевидал на корабле чуть ли не две чертовы дюжины.
Бонс смерил новичка внимательным взглядом. Билли не любил новых знакомств, но этого знакомства  было, по всей видимости, не избежать.
- Билли Бонс. Боцман, - коротко представился он. - А вы, как я слышал, наш новый клерк. Предыдущий помер. Бедняге Бенсону оторвало ногу в прошлом рейде. 

* судьба предыдущего клерка согласована с капитаном

Отредактировано Билли Бонс (2016-07-10 11:27:06)

+3

4

Марлоу не видел мачты. Даже если казалось со стороны, что он с любопытством смотрит на нее, на самом деле Ричард смотрел в никуда, чувствуя, что стоит на пороге. Новое и непривычное неумолимо вторгалось в его жизнь, перекраивая на свой манер и судьбу, и самого Ричарда: он и так мало походил на холеного лондонского аристократа, а совсем скоро предположение, что некогда Марлоу блистал в приличном обществе, вызовет разве что здоровый смех. И хорошо.
- Дик Марлоу. Клерк, - в тон Бонсу отозвался Марлоу. - Какое совпадение - прошлый рейд для меня закончился переломом ноги при падении с рея на палубу. Не оторвало, конечно, но хромал я долго.
Это Марлоу было понятно: настороженное прощупывание друг друга. Вряд ли Бонсу хочется иметь в команде темную лошадку... обрадовать ли его, что новый клерк, скорее всего, сойдет с корабля на Ямайке? Обойдется.
Или все-таки стоит? Ричард оглядел собеседника и вынужден был признать, что если тому взбредет в голову затеять дружескую потасовку без оружия, то Марлоу не выстоит против него и минуты. Вот с оружием...
Ричард вообще любил холодное оружие, само ощущение тяжести клинка, послушного, тем не менее, воле хозяина. Против таких, как Бонс, вряд ли помогла бы грубая сила, пришлось бы много двигаться... Марлоу поймал себя на том, что невольно оценивает боцмана как противника, и едва сдержался, чтоб не поморщиться с досадой - не только из-за этого, куда больше Ричарда раздражало понимание собственной ущербности против таких, как Бонс. В этом была его, Ричарда, слабость: возможно, он переоценивал противника и заранее обрекал себя на поражение, уверившись в нем. Нет, надо оценить еще раз, найти уязвимые места. Интересно, где они у этого громилы?
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

+3

5

- Хм, правда? - Билли удивленно изогнул бровь. В возгласе боцмана совершенно очевидно прозвенели нотки сомнения. Мужчина моргнул, не зная, куда себя деть от неловкости, и перевел взгляд на верхушку мачты, придав всему своему облику вид серьезный и деловой. У Бонса и в мыслях не было уничижать своего нового знакомого намеренно.  Билли не любил словесные выяснения отношений, считая, что кулаки честнее колких слов, а ехидство  - больше удел злокозненных женщин, уходящее своими корнями еще во времена Евы.
- Что ж, в таком случае,  ваше ранение выдает в вас человека бывалого, - заговорил боцман, задавив в себе минутную неловкость. - Почти все бывшие клерки, что перебывали на "Морже", закончили свою жизнь не очень хорошо, просто потому, что не могли отличить нос от кормы. Я ору им привязать себя к фок-мачте во время шторма, но хоть бы одна скотина побежала в нужную сторону.
И в подтверждение своих горьких слов, Билли устало развел руками.

Отредактировано Билли Бонс (2016-07-15 21:36:52)

+1

6

- Я не стану лгать вам, утверждая, что весьма и весьма опытен, но фок-мачту от грот-мачты я отличаю, равно как и брамсель от марселя, - Марлоу пожал плечами. - Вероятно, предыдущие клерки поддавались панике, в этом состоянии человек делает одну глупость за другой, и порой глупости эти смертельны. Что ж, паникую я редко, и готов выполнить распоряжение привязываться к любой мачте.
Ранение! Марлоу подавил всплеск раздражения. Как можно назвать эту неуклюжесть, эту глупость несусветную, этот поступок круглого дурака - ранением? Ранений у него было предостаточно, но этот перелом, из-за которого "Альбатрос" ушел из Нассау без него...
Нет, хватит вспоминать. Марлоу не знал, будет ли дурной приметой вспоминать свои неудачи перед отплытием, но ему показалось, что не стоит этого делать. Лучше познакомиться с командой и попробовать завязать если не дружеские, то хотя бы приятельские отношения хоть с кем-то. Кто знает, как все повернется? А о возвращении в Англию Ричард даже не думал - даже как самый крайний случай, нет! Лучше сдохнуть на Багамах, свободным, чем вернуться снова в Англию и снова уныло существовать замшелым памятником самому себе.
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

Отредактировано Ричард Марлоу (2016-07-17 23:49:45)

+1

7

- Я ценю вашу откровенность, - подхватил Билли, задумчиво почесав щетинистый подбородок. Казалось, что цепкий взгляд боцмана обжег Ричарда до самой селезенки. - Весьма опытные джентльмены, - продолжил он, - та еще головая боль, уж поверьте. Ибо опытны они только до первого рейда,  а дальше...  Думаю, вы сами догадываетесь, что там дальше. Капитан наш очень не любит ни трусость, ни пустозвонство, ни старуху Англию, да и много еще чего. Позже, я напишу вам список.
Порой серьезный голос боцмана сбивал с толку тех, кто плохо его знал, да и тех кто его знал неплохо вводил в замешательство. Было не ясно пошутил ли сейчас этот высокий крепкий мужчина или же говорит вполне серьезно. 
Йорик, проходивший мимо, недоуменно оглянулся на товарища. Бывший актер лондонских подмостков расслышал только последнее предложение. Расслышал и насупился. Списки Йорик не любил. Совсем не любил. Нельзя было даже представить к чему еще у морячка  была настолько пылкая нелюбовь. Списки... Ох, уж это словечко. Вроде бы и соскакивает с языка легко и просто. Это вам не Румпельштильцхен. Однако же головную боль и мороку несет похуже шквалистого ветра и плохой стряпни.
Списки актеров в основную труппу театра.
Списки подозреваемых.
Списки повешенных.
Списки убитых. 
- Эй, мистер Бонс, - не утерпел Йорик и подозрительно выдавил, - Что это за список такой?
Любопытство его  было столь велико, что матрос не заметил собеседника боцмана. Столкновение было неизбежно.

Отредактировано Билли Бонс (2016-07-18 00:02:10)

+2

8

Ничего бы и не случилось ужасного, если бы Марлоу не расслабился, обратив все внимание на боцмана. Проклятая нога предала хозяина, подломившись, и Марлоу рухнул под ноги Бонсу, придавив собой Йорика к палубе. Каков позор!
С пылающими щеками Ричард поднялся на ноги и первым делом протянул руку живому снаряду, превратившему знакомство в фарс. Отряхнуться можно потом, мелькнуло в голове, сперва надо помочь товарищу подняться.
- Вы в порядке? - осведомился он и перевел взгляд на Бонса. - Буду благодарен вам за список, мистер Бонс. Не хотелось бы попасть под горячую руку капитану или вызвать его раздражение.
Особенно пока они не вышли в море. Вряд ли Флинт станет делать остановку лишь для того, чтобы ссадить неугодного клерка, так что до Ямайки у него есть все шансы добраться на "Морже"... хотя, если припомнить репутацию Флинта, есть некоторая вероятность добираться и вплавь.
Хотя трусость и старушку Англию Марлоу и сам недолюбливал. Интересно, что подразумевается под пустозвонством?
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

+1

9

Билли не  разразился бранью, не стал оголотело орать и махать кулаками.
- Йорик, ты дубина, - просто цыкнул он, сложив руки на широкой груди.
Корабельный плотник покраснел вслед за незнакомцем. Спину его ломило так, что, казалось, его бока помяла та самая Ма Нзинга, о которой так любил рассказывать Джошуа.  "Вот ведь кабан откормленный", -  раздраженно подумал он, с немым укором разглядывая мужчину, но руку его принял.  Ладонь была сильной.   
- Мистер Марлоу, позвольте представить вам нашего корабельного плотника, - Билли хлопнул того по плечу. - Этот неуклюжий пень - Йорик. Он только с виду такой бездарь, но на самом деле довольно толковый малый.

Отредактировано Билли Бонс (2016-07-20 21:12:38)

+2

10

По сравнению с тощим Йориком Марлоу, конечно, был сильно покрепче, хотя и за время плавания от Англии до Нассау, и за последний год в непривычно жарком климате Ричард изрядно потерял в весе и по сравнению с собой же образца 1710 года стал лишь бледной тенью былого пышущего здоровьем нахала. Да и рядом с Бонсом сам Ричард остро ощущал себя маленьким, слабым и бесполезным. Скверное чувство, избавляющее, тем не менее, от излишней самоуверенности.
- Йорик? - переспросил Марлоу, с любопытством глядя на корабельного плотника. - "Ничего в запасе, чтоб позубоскалить над собственной беззубостью?" - процитировал он на память, и тут же поспешил исправить свою ошибку, опасаясь оскорбить товарища. - Любопытное имя. Вы поклонник Шекспира? "Ты здесь еще? Стыдись, пора, пора! У паруса сидит на шее ветер, и ждут тебя. Ну, будь благословен! И в память запиши мои заветы: держи подальше мысль от языка, а необдуманную мысль - от действий. Будь прост с другими, но отнюдь не пошл. Своих друзей, их выбор испытав, прикуй к душе стальными обручами, но не мозоль ладони кумовством с любым бесперым панибратом. В ссору вступать остерегайся; но, вступив, так действуй, чтоб остерегался недруг. Но главное: будь верен сам себе; тогда, как вслед за днем бывает ночь, ты не изменишь и другим"*
Какой-то кусок текста выпал из памяти, и Марлоу без колебаний его пропустил - закидывая удочку: исправит ли этот Йорик его ошибку, или же имя - лишь совпадение.

*

"Гамлет", сцена 3, Полоний - Лаэрту

[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

Отредактировано Ричард Марлоу (2016-08-01 09:14:00)

+1

11

Весть о прибытии нового судового клерка капитану «Моржа» принёс квартирмейстер.
- Мистер Марлоу прибыл, сэр, -  войдя в капитанскую каюту, сообщил Гейтс и сел за стол напротив Флинта, погружённого в изучение карты. 
- Полагаю, ты отвёл ему каюту Бенсона? – отозвался Флинт, продолжая делать пометки на старом пергаменте и не выказывая особой радости от известия.
- Да, сэр... - Гейтс помялся, подыскивая слова, и положил поверх пергамента сложенный вчетверо кусок писчей бумаги. – Я там всё подчистил, как вы велели, ну и нашёл вот это...
Толстый палец квартирмейстера прижал листок к столу и тут же подтолкнул его ближе к Флинту. Флинт развернул листок и быстро пробежал глазами строчки, лицо его помрачнело.
- Бенсон не упоминал о том, что у него есть жена и дети, - сказал он и снова посмотрел на листок. – Четверо... Великие боги! Когда же он успел?
Гейтс поскрёб подбородок и пожал плечами:
- Дурное дело нехитрое, капитан. К тому же он пишет, что оставил семейство на Пиносе, а это нам почти по пути, верно? Долю Бенсона ребята ещё не разделили, а к тому же его родным полагается...
- Я знаю, что полагается наследникам погибшего в бою члена команды, - резко ответил Флинт и поднялся со стула. – Что ты предлагаешь? Идти к Ямайке не по Наветренному проливу, а взять курс на Юкатан? Мы на этом потеряем несколько дней, Хал, и рискуем попасть в шторм.
- Да, сэр, но когда было по-другому? – возразил Гейтс и тоже встал. – Не ураган, так какой-нибудь испанец с сотней пушек на борту и пятью сотнями солдат в дополнение к команде.  Если с вами не дай Бог случится то, что с Бенсоном, вашей леди не придется просить милостыни у берегового братства, я вам это обещаю.
- На Пиносе можно пополнить запасы пресной воды, - пробормотал Флинт, обращаясь больше к самому себе, чем к Гейтсу и на мгновение отводя взгляд. – Будь по-твоему, Хал. Постой, не уходи! – добавил он, заметив, что Гейтс собирается покинуть каюту. – Два слова насчет Марлоу. Он не должен сходить на берег до тех пор, пока я не переговорю с капитаном Мак-Вильямсом. Предупреди об этом Билли и вахтенных, когда мы встанем на якорь в Монтего-Бей.
В тёмных глазах квартирмейстера промелькнула искра удивления:
- Как скажете, сэр, но может быть, вы объясните мне, какую цель преследуете? Судовой клерк...
- Он не обычный судовой клерк, Хал, - прервал Флинт и широко улыбнулся, обнажив крепкие белые зубы, отчего улыбка больше походила на волчий оскал. – Он заложник.

+2

12

Билли хотел было уже что-то ответить своему спутнику, но корабельный плотник опередил боцмана. Глаза его вдруг засияли так ярко, что, пожалуй, даже маяк в вязкой тьме ночи мог показаться сейчас  лишь тусклой, чадящей свечой.
Невысокий, тощий и некрасивый Йорик менялся на глазах. Бонс смотрел и не верил. На мгновение боцману показалось, что матрос стал  выше,  шире в плечах, а взгляд, который раньше не покидали скука, уныние и тоска неожиданно наполнился цепкой, будоражащей силой. 
- Нет, сэр, я не поклонник Шекспира. Я его преданный слуга. Можете не верить, но этому образине, - и Йорик ткнул себя в грудь, - довелось пережить не одну яркую жизнь до того, как море окончательно меня забрало.
Билли цыкнул  на товарища.     
- Сглазишь, дурак.
Если бы не присутствие Ричарда Марлоу, то боцман наградил бы плотника увесистым подзатыльником, но в присутствии новоиспеченного клерка нужно было держать лицо.
- Договоришься до того, что море действительно тебя заберет. 
Матрос расхохотался.
- Достойная гибель для пирата. Все ж лучше, чем доживать век в дешевом, провонявшем клопами трактире с подагрой, лишним весом и страхом, что мои товарищи перережут мне горло.
Билли возмущенно засопел, открыл было рот, чтобы выругаться и отправить разболтавшегося  во всех смыслах моряка заняться делом, но корабельный плотник опять его опередил.
Йорик закрыл глаза, вздохнул, а потом начал. 
Негромко. Едва слышно. Но от этого шепота у Уильяма по спине побежали мурашки:
- Всем жалуй ухо, голос - лишь немногим;
Сбирай все мненья, но свое храни.
Шей платье по возможности дороже,
Но без затей - богато, но не броско:
По виду часто судят человека;
А у французов высшее сословье
Весьма изысканно и чинно в этом.
В долг не бери и взаймы не давай;
Легко и ссуду потерять и друга,
А займы тупят лезвее хозяйства
Но главное: будь верен сам себе;
Тогда, как вслед за днем бывает ночь,
Ты не изменишь и другим. Прощай;
Благословеньем это все скрепится.

Отредактировано Билли Бонс (2016-07-28 17:58:53)

+2

13

- Браво! - негромко проговорил Марлоу. - Не думал встретить среди моряков поклонников Шекспира. Какими же ветрами вас занесло в море? Может... Сгубить  готовы  душу  за  красотку?
Спохватившись, Ричард едва не взвыл от досады. Тщательно простроенный образ вежливого, но простого клерка рушился на глазах. Но, кажется, это не беда: если на борту есть бывшие актеры, то чем хуже бывший граф? Бывший - ведь здесь его титул не значит ровным счетом ничего, да и лишиться его Ричард может запросто: не такая уж потеря, если вдуматься, и совсем не потеря по сравнению с иными потерями.
Интересно, а кем был раньше этот боцман? Вряд ли на борту "Моржа" поощряется излишнее любопытство... И не в первый же день расспрашивать каждого встречного, еще никак не проявив себя. Да полно, плавание продлится от силы полторы недели, будет ли у него этот шанс, показать, на что он способен? Или все-таки Мак-Гр... Флинт оставит его на "Морже", если на Ямайке они так и не встретят Мак-Вильямса?[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

Отредактировано Ричард Марлоу (2016-08-01 09:14:04)

+2

14

Напрасно Ричард Марлоу гадал о судьбе боцмана "Моржа". Уильям не мог похвастаться громким, триумфальным прошлым. У него даже не было за пазухой темной, коварной тайны, которая жгла бы ему душу, как расплавленное в котле смола.
Здесь, на Нью-Провиденс, Билли был по-своему счастлив. Сказать по правде, именно здесь боцман был счастлив по-настоящему. Правда счастье это было, как кусок холстины,  незатейливым и простым. Рейды, женщины, пьянящее чувство опасности, когда веришь, что  обманул смерть уже несколько сотен раз.  Но главным было все-таки море. Оно приносило наслаждение,  как изысканная любовница к которой хотелось возвращаться вновь и вновь. Дурманило, очаровывало и давало то, что не способны были дать ни деньги, ни связи, ни мнимая английская респектабельность. Море дарило ему свободу.
Болтовня Йорика, да еще и в стихах, из которых боцман мало что понял, скорее раздосадовала, чем восхитила. "Нашел время, плешивый пень", - и если бы от слов корабельного плотника не застучало так гулко сердце, то Уилл непременно бы произнес  мысль вслух. Вместо этого боцман изрек, всем своим видом показывая, что театральные прелюдии его совсем не очаровали:
- Сдается мне - это был вовсе не ветер. Дел по горло. Йорик, сгинь.
Йорику не нужно было повторять дважды.
- На самом деле, на борту довольно много талантов. Капитан любит разнообразие. Вы еще успеете со всеми познакомиться. Скучать не придется. И еще, к слову, раз в море вы не в первый раз, пожалуй, не  стану надоедать вам перечислением основных запретов на борту.

Отредактировано Билли Бонс (2016-08-08 11:20:09)

+2

15

А вот это было некстати. Марлоу мысленно проклял собственную самоуверенность и длинный язык: ему совсем бы не помешало знание запретов на борту! Теперь надо было исправлять свою оплошность.
- На каждом судне свой свод законов и правил, так что не лишним будет ознакомиться с таковым на борту "Моржа". На "Альбатросе" было мало запретов. Основным правилом было: "Слово капитана - закон", и нарушать это правило, верите ли, даже не хотелось. Мистер Мак-Вильямс - прекрасный капитан... - Марлоу спохватился и прикусил язык. Нечего нахваливать другого капитана, находясь на борту судна!
Ричард поглядел вслед Йорику. Любопытно будет поговорить с ним побольше... но вряд ли выдастся такая возможность. А было б славно посидеть вечерком, цитируя на память Шекспира - а то и разыграв какую-нибудь сценку, да и других это может позабавить. Например, дуэль Макбета и Макдуфа... или удушение Дездемоны? Отчего-то вспомнился Макори, и Ричард тяжело вздохнул, признаваясь сам себе, что скучает не только по Мак-Вильямсу - но и по "Альбатросу" и его команде.
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

Отредактировано Ричард Марлоу (2016-08-08 17:24:23)

+2

16

Билли рассмеялся. Последняя фраза мистера Марлоу была меткой, подобно стреле Париса.
Положа руку на сердце можно было бы просто отшутиться, сказав клерку, что это правило действует на всех судах, кораблях, плотах и плоскодоночках.
Однако боцман парень был основательный и хоть красноречием никогда не отличался, языком трепыхать не любил, но здесь проявил терпение, выдержку и даже назидательность, что было уж совсем на Уильяма не похоже.
- Сами видите, сэр, что правил на самом деле не так много, но соблюдать их необходимо неукоснительно, если не хотите кормить рыб или быть маронированным. У капитана память, как у ростовщика. А прекрасным наш капитан бывает почти всегда: прекрасно стреляет, прекрасно орет, прекрасно вытрясает из тела душонку.
Боцман вдруг улыбнулся. Улыбка ему шла, преображая из грозного пирата в шалопая мальчишку.

Отредактировано Билли Бонс (2016-08-14 23:14:56)

+3

17

Орёт? Марлоу удивился, поскольку за все время, что знал - пусть и не слишком близко - Джеймса Мак-Гроу, тот не орал. Кроме удивления Ричард ощутил неприятный холодок между лопаток: по всему выходило, что он слишком плохо знал того, кого здесь называют капитаном Флинтом. Что его ждёт во время плавания? Не нарушит ли он одно из правил жестокого Флинта и не окажется ли застреленным или сброшенным за борт?
Улыбка Бонса немного развеяла тревогу, и все-таки... Но ведь цель стоит риска. Пусть от Ямайки до Нью-Провиденса всего неделя пути, и Ричард гнал от себя мысли, что при желании кое-кто давно постучался бы в двери лавки, но если не искать самому, не пытаться переспорить судьбу, разве достигнешь желаемого и желанного?
- А здесь кормят? - Марлоу одарил боцмана в ответ такой же мальчишеской улыбкой. - Если кормят, пусть вытрясает душонку и хоть наизнанку выворачивает. Переживем.

+

Дорогой Билли, перенесём действие на день после отплытия, ваш визит к клерку с целью разузнать побольше о Шекспире?

[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

Отредактировано Ричард Марлоу (2016-09-02 00:07:48)

+2

18

Очень раннее утро 20 июля

Она снова смеялась. От смеха этого холодели ладони, а по телу шипящим свинцом разливался страх: тяжелый, липкий, безысходный. Даже дыхание в такие минуты давалось ему с трудом. Бархатный и сладкий одновременно, он мог бы походить на трель колокольчика, если бы не звенящие в нем с упоительным наслаждением злорадство и стылая, ледяная ненависть.
Билли протянул руку, коснулся обнаженного плеча незнакомки, надеясь, что та растает, как дымка, превратвшись в сгусток утреннего тумана. Дама не исчезла, зато растворился смех, страшный и одурманивающий. Сама женщина выглядела столь явственно, что Уильяму показалось, он слышит запах ее духов: смесь розового масла, лаванды и чего-то еще, до боли знакомого. Пряди иссиня-черных волос змеились по гладкой шее, падая на затянутую в бордовый шелк, высокую грудь. Порыв свежего ветра  взметнул волосы, и длинные локоны упали на лицо боцмана. Небритый щекой он почуствовал их шелокивстую нежность.
Уилл выдохнул. Сердце застучало, как погребальный колокол.
- Да кто же ты, черт тебя подери? - выплюнул он сквозь зубы. Нетерпеливо, как голодный хлеба, он всё ждал, когда же  призрак перестанет мучать его, исчезнет и он наконец забудет о ней, как о страшном, изнураяющем сне, но в глубине души боялся, что больше никогда её не увидит.
- Чего же вы орете, с утра пораньше, мистер Бонс? - за спиной послышался лукавый голос Йорика.
Боцман повел крепким плечом, сгоняя с  лица хмурое недовольство, усталость и облегчение.
Ветер зашумел сильнее, и Билли с  наслаждеием глотнул его утреннюю прохладу. Порыв ветра взхлматил волосы, ласково, будто кто-то погладил по голове. Боцман дернулся, заоглядывался, чертыхнулся.
- Бестия, - вырвалось у него, и тут же подскочил плотник.
- Чегой? Кто? Бес ты, а не я? Да сам ты черт лысый, - обиделся мужчина, насупившись он засеменил в трюм.
- Ходят тут всякие, - проворчал боцман, кинув на Йорка короткий взгляд.
Говорить с кем-то о своей беде боцман не хотел — высмеют. Если и не  в лицо, но за спиной шептаться будут, мол, сбрендил наш боцман. Поэтоум Бонс глухо помалкивал, терзаясь, что может быть и в самом деле сходит с ума.
Мысль пришла неожиданно. И решительно, боясь передумать, он заспешил к каюте нового клерка.
Под дверью - тонкая полоска света.
«Не спит», - обрадовался он и стукнул  в дверь.
- Мистер Марлоу, Ричард, - боцман быстро перешел из официоза на обхождение более ему привычное, - а что там говорится у твоего, того самого Шекспира, тезки моего, о призраках?

Отредактировано Билли Бонс (2016-08-21 23:28:06)

+2

19

Надо бы сказать, что свет в тесной каюте клерка "Моржа" горел не потому, что мистер Марлоу был ранней пташкой, а потому что он все еще не спал, увлекшийся бумагами. Почти разобравшись в них, Ричард все-таки хотел завершить начатое, ведя сражение с документами и сном, как со злейшими врагами: как, по рассказам отца, предки вели войну с кровными врагами рода Рамси. То есть подкупом, соблазном, а где и честный крепким ударом топором по голове. В случае с бумагами сражение велось путем сортировки, сравнения, выписок - и Ричард с удивлением понял, что ему это все нравится. Бумажный шелест, запах пыли, косые и кривые буквы. А еще - расследование, потому что даже еще не завершив свой труд, он уже определенно мог сказать, что не менее половины его предшественников подворовывали. Только вряд ли капитан будет счастлив это услышать: Ричард на его месте предпочел бы или не знать, чтобы не чувствовать себя обманутым простаком, или узнать самостоятельно, а не от "клерка на неделю", с которым, к тому же, отношения были холодновато-натянутыми.
Может, именно поэтому вторжению боцмана Марлоу обрадовался. Устало потерев глаза, Ричард зевнул, отодвинул бумаги и только тогда ответил:
- А что бы ты хотел знать? - для ответа Ричарду пришлось задрать голову вверх. - Присядь куда-нибудь, у меня и так болит шея.[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

Отредактировано Ричард Марлоу (2016-09-02 00:08:02)

+1

20

Неожиданно Билли смутился, а спустя мгновение рассердился на самого себя за внезапную скованность. "Ну и дурак же я", - в сердцах решил он. Захотелось тотчас же уйти и захлебнуться в роме. Вместо этого Уильям присел на шаткий табурет, тот подозрительно скрипнул, но устоял.
- Да собственно, - боцман замялся, не зная как подобрать слова, почему-то они застревали в горле, как ржавые шестеренки. - Говорят,  он писал что-то о призраках. Почему вообще стихосложе....стихотвор...тьфу ты, - рассердился Бонс, - почему мистер Шекспир вообще их упоминал в своих пьесах?
Боцман понимал, что  вероятно сейчас выглядит в глазах клерках истинным идиотом: явился на рассвете и  мелет всякую чушь. 
- Может это предзнаменование какое-то? - уточнил он, бросаясь в омут с головой.
"Пусть думает, что угодно. Я итак почти сошел с ума или сойду скоро, если не разберусь с этой чертовщиной", -  холодно подумал он и расправил плечи.

+2

21

- Призраки, говорят, могут появляться по разным причинам, - охотно взялся просвещать Бонса Ричард. - Вот некоторые являются предупредить: например, родственников своих. Некоторые являются людям, чтобы добиться справедливости или чтобы их похоронили по-человечески. Знаешь байку о Молчаливом капитане? - Не дожидаясь ответа, Марлоу начал рассказывать:
- Один моряк выжил после кораблекрушения и очнулся на берегу. Открыл глаза, а рядом с ним стоит незнакомец, весь в бархате, на шляпе перья роскошные, пальцы все в перстнях. Незнакомец поманил того моряка пальцем, привел к сундучку, снял с шеи цепочку с ключом и в руку моряка вложил. А сам немного в сторонку отошел и стоял там. Моряк тот и так, и эдак пытался его разговорить, все никак. Молчит и молчит! Только когда рассвет занялся, моряк заметил, что через незнакомца свет-то проходит слегка, бледный тот, и одежда выглядеть стала полуистлевшей, только тень от шляпы на лицо больше и больше ложилась. А потом моряк мигнул, на мгновение взгляд отвел, а незнакомца-то и нет! ну, он пошел к тому месту, где тот стоял, а там только кости и лежали... похоронил честь по чести, со всеми перстнями и прочим, а меж ребер у скелета, меж тем, ножичек заржавленный был. Через два дня моряка подобрали, с сундучком - там золота было столько, что парень тот завязал с морским ремеслом. А другие говорят - не завязал, снова в море вышел и сгинул там. Но перед тем узнал кто-то сундучок, якобы капитану одному принадлежал, пропавшему много лет назад. Вот так-то, Уильям, бывает.
Рассказывая, Ричард старательно копировал простецкий говор матросов, стараясь не слишком выделяться правильной речью и чересчур умными словами. Что же до призраков...
Шекспир ни о чем таком не писал, но история принца датского была уж очень мрачной и не хотелось ее вспоминать, но она сама собой вспоминалась, навязчиво, холодными предсказаниями лезла в душу, касалась ледяными пальцами виска, пробиралась под рубашку, штопанную руками Кристофа рубашку, впервые надетую на Фаяле на ужин к губернатору, ту самую, которую Ричард считал своим талисманом. Призраков Ричард не боялся, но стало неуютно. Наверняка на судне капитана Флинта сухой закон... и не выпить! Марлоу облизал пересохшие губы, почти мечтая о глотке чего-нибудь крепкого и согревающего. Но не судьба. Да и не стоит пить. Скверная привычка прятаться за стаканчиком алкоголя должна остаться в прошлом, в Нассау. А здесь и сейчас - новая-старая жизнь, скрип снастей, шум волн и все ближе Ямайка.
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

Отредактировано Ричард Марлоу (2016-09-02 00:07:31)

+2

22

- Предупредить, похоронить, добиться справедливости, - задумчиво повторил Уильям, почесав щетинистый подбородок. - Знать бы еще, что из трех.
Последняя фраза вырвалась у мужчины невольно, как случайная пуля, выпущенная из пистолета в трактире. Пора было объясниться. Мистер Марлоу явно смотрел с любопытством, наверняка гадая, отчего  это боцману так спозаранку взбрело  интересоваться мистикой и литературой.
- Понимаете, мистер Марлоу, такое дело. Мерещится тут моему одному приятелю всякая чертовщина. Женщина к нему приходит, по ночам.
Билли неожиданно покраснел, вдруг осознав, что фраза прозвучала уж чересчур  буквально.
- Да не в том смысле, - хмыкнул он, прогоняя внезапную неловкость. Было странно. Боцман уже и забыл, когда в последний раз ему доводилась краснеть. - Мерещится  она. Молодая. Красивая.  Смеется колокольчиком. И смотрит, знаете, взгляд такой, таким русалки моряков утягивают на дно.  Правда от смеха её, - хоть в петлю.
Бонс замолчал, кинув вопросительный взгляд на клерка и на всякий случай решил уточнить.
- Я трезвый, как проповедник.

Отредактировано Билли Бонс (2016-09-08 01:03:48)

+3

23

- А этому твоему приятелю, - Марлоу улыбнулся, давая понять, что все понял, - раньше не была знакома приходящая к нему женщина? Впрочем, ты спрашивал о Шекспире. У него призрак призывает к мести, требует отмщения. А чего требует приходящая к те... твоему приятелю женщина?
Марлоу не сомневался, что боцман трезв. Вряд ли Флинт потерпел бы пьяного боцмана во время плавания, пусть даже не ожидалось никакой опасности, кроме скуки. Безумен? Ричард знал одного безумца в Лондоне, не считая виденных им многочисленных нищих безумцев на улицах, и на безумного Билли похож не был. Однако же он явно пережил недавно потрясение, иначе б вряд ли явился сюда с такими вопросами. Что ж... до Ямайки не так долго, но отчего бы не попробовать помочь?
Вообще, говоря по совести, Ричард не видел ничего странного в том, что молодому, полному сил мужчине мерещится по ночам женщина. Более того, он считал это вполне естественным и даже очень правильным, сам будучи грешен в том, что ему мерещилось по ночам и от чего просыпался, взмокший и разгоряченный, и в самом деле было хоть в петлю - правда, от разочарования, что это лишь примерещилось.[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

Отредактировано Ричард Марлоу (2016-09-12 01:10:53)

+2

24

- Отмщения, - повторил боцман, на мгновение снова погрузившись в свои мысли и казалось позабыв, что в каюте он не один. Табурет предательски под ним скрипнул, когда Уильям поднялся на ноги.
- Нет, не знаю я её имени, - ответил он, наконец, вскрывая все карты. - Но она сводит меня с ума. Закрою глаза и вижу её. Будто женат на ней уже лет триста. Нет, я готов потерять голову от страсти к женщине. Живой женщине. Смертной. От горячих губ, шелковой кожи и нежного аромата волос. Но не от, черт возьми,  смеха той, от которой веет могильным холодом.  Пусть она и красива, как утренняя заря и притягательна словно грех. Мне бы  только узнать чего хочет эта бестия. Может  в самом деле отмщения и покоя, но как успокоить ее душу, если от нее и остался только эта безделица?!
И Билли в  сердцах кинул в сторону клерка веер. Тот пролетел по каюте, подобно яркой бабочке и, упав на заваленный бумагами стол мистера Марлоу,  хрустнул костяными пластинами. Бонс не рассчитал силы.
- Черт возьми, - выругался боцман без злости, а скорее с сожалением.
Через секунду он стоял возле Ричарда, держа в руках сломанный веер, напоминавший сейчас перебитую птицу.  Но едва Уилл успел пожалеть о своей медвежьей, неуклюжей силе, как взгляд его уловил нечто странное, отчего сердце мужчины  вдруг забилось, словно барабан в минуту повешения.
- Записка? - изумился Бонс, выуживая из сломанной пластины тоненький кусочек бумаги.

+3

25

Марлоу сперва поднял упавшие на пол бумаги - каюта была столь крошечной, что брошенной сильной боцманской рукой веер снес на своей пути немалую часть исписанных листков. Занятый этим, Ричард не сразу обратил внимание на вытащенную Бонсом бумажку, но когда заметил - не преминул сунуть в нее свой нос.
- А имя-то испанское, - пробормотал он. - Вот только к чему эта фраза?..
Романтический настрой боцмана настораживал Марлоу. Он еще мог представить, что так выражается бывший актер, невесть какими ветрами занесенный на корабль матросом, или бывший же (Ричард не сомневался, что вскоре обладателем титула графа Рамси станет кто-то другой) аристократ, потерявший голову из-за любви, но простой моряк? И в самом деле попахивало тут мистикой, потусторонним, а к потустороннему и мистическому у Марлоу давно был счет, еще с посещения одного заброшенного монастыря в далекой зеленой Ирландии. Проще было предположить, что Бонсу напекло голову и оттого пригрезилась ему прохладная дамочка, а если еще и Йорик зудел под ухом в тот момент, то неудивительно, что в голове Билли оно все легло эдаким романтичным эпизодом. Но не сходилось. Во-первых, призрак являлся по ночам, а ночами солнце голову не напечет. Во-вторых, явление повторялось, что могло объясняться лишь навязчивым бредом, но Билли не производил, как уже отметил Марлоу, впечатление безумца. И что со всем этим теперь ему, Ричарду, делать? Будь они на берегу, он бы посоветовал Билли на всю ночь навестить веселый дом, в особенности ту смуглую умелицу, которая так ловко утолила голод его плоти, пока голова была занята мыслями об одном приватире и предстоящей авантюре.
Но увы, "Морж" уже покинул Нассау и до Ямайки умелиц подобного рода не предвиделось.
- Попробуешь ее разыскать? - Марлоу вернулся к столу, разыскал трубку и принялся ее набивать, намереваясь выйти на палубу и проветрить голову, а заодно и покурить.[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/07/cfdd55dd98e5a4ba1bc08d436a3d85fb.jpg[/ava]

Отредактировано Ричард Марлоу (2016-09-11 18:30:20)

+1

26

Билли рассеянно кивнул. Он был настольно поглощен созерцанием записки, что почти не расслышал вопроса клерка. Витиеватый почерк разобрать удалось не сразу. С минуту продираясь через завитушки и росчерки, боцман вдруг четко прочитал.
Sidera sunt lumina noctium.
И подпись.
Адриана Альварес Кастильо
Уильям хотел всего лишь совета,  как избавиться от  видения. Он был уже согласен на магический ритуал, заговор или амулет, избавляющий от злой силы. Но в ответ получил нечто большее:
несколько строчек на давно пожелтевшем клочке бумаги полустертыми чернилами, написанными Бог весть когда и тайну. В тесной каюте клерка Билли остро ощутил запах опасности и тревоги. Боцман знал, что секреты, особенно те, что покрыты пылью времен,  способны унести в  могилу так же быстро, как укус, затаившейся в траве, змеи.
- Испанское, - подтвердил боцман, скручивая записку и снова пряча её в веер. - Разобрался хоть с именем.
Фраза в записке звучала загадочно, но боцман знал ее перевод. Не здесь озвучивать свои предположения и мысли мужчина не стал.
В Вест-Индии недоверие  шагало за человеком неуловимой тенью.   

Эпизод завершен

Отредактировано Билли Бонс (2016-09-13 16:15:40)

+1


Вы здесь » Нассау » Морские просторы » Морячок, табачку не найдется?